restrictive clause

If a restrictive clause is not included, the meaning of a sentence will change.
Si no se incluye una oración restrictiva, el significado de la frase cambiará.
This exporter admitted the existence of a restrictive clause in its Articles of Association (AoA).
Este exportador admitió la existencia de una cláusula restrictiva en sus estatutos.
Unlike the restrictive clause, in the nonrestrictive clause, the relative pronoun must always be expressed.
A diferencia de la cláusula restrictiva, en la cláusula no restrictiva siempre se debe expresar el pronombre relativo.
In British English, you can use which or that for the restrictive clause, and it won't change the meaning, especially in informal contexts.
En inglés británico puedes usar which o that con una oración restrictiva y no se cambiará el significado, especialmente en contextos más coloquiales.
The restrictive clause comes immediately after the subject or object of the sentence. It is never separated from the rest of the elements by punctuation.
La cláusula restrictiva se encuentra inmediatamente después del sujeto u objeto de la oración y nunca se separa del resto de los elementos con signos de puntuación.
You've already found out that a restrictive clause is usually introduced by that. However, in British English, the word that can be substituted by which without any effect on the meaning.
Sin embargo, en inglés británico, la palabra that se puede sustituir por which sin que haya ningún efecto en el significado.
Obligations to passengers pursuant to this Regulation shall not be limited or waived, in particular by a derogation or restrictive clause in the transport contract.
Las obligaciones respecto de los viajeros derivadas del presente Reglamento no podrán ser objeto de limitación o exención mediante, en particular, la introducción de excepciones o cláusulas restrictivas en el contrato de transporte.
Rights and obligations pursuant to this Regulation shall not be waived or limited, in particular by a derogation or restrictive clause in the transport contract.
Los derechos y las obligaciones derivados del presente Reglamento no podrán ser objeto de exención o limitación, en particular mediante la introducción de cláusulas de exención o de cláusulas restrictivas en el contrato de transporte.
The second exporting producer made comments in particular on the findings regarding the capital contribution, a restrictive clause in its business activities, and the acquisition of land use rights.
El segundo productor exportador realizó comentarios, en particular, sobre los resultados relativos a la aportación de capital, una cláusula restrictiva en sus actividades empresariales y la adquisición de los derechos de utilización del suelo.
The first exporting producer made comments concerning a restrictive clause in its business activities, problems encountered with its accounting and the payment of certain assets such as land use rights.
El primer productor exportador se refirió a la existencia de una cláusula restrictiva en sus actividades empresariales, los problemas experimentados con su contabilidad y el pago de determinados activos como los derechos de utilización del suelo.
Reference was also made to the possibility of including a restrictive clause specifying that the Guide to Practice was without effects on the monitoring bodies' power to determine relations between the States parties to the treaty.
Se evocó también la posibilidad de incluir una cláusula restrictiva que precisase que la Guía de la práctica no surtía efecto en el poder que tienen los órganos de control de determinar las relaciones entre los Estados Partes en el tratado.
Reference was also made to the possibility of including a restrictive clause specifying that the Guide to Practice was without effects on the monitoring bodies' power to determine relations between the States parties to the treaty.
Se mencionó también la posibilidad de incluir una cláusula restrictiva que precisase que la Guía de la práctica no surtía efecto en la potestad que correspondía a los órganos de control para determinar las relaciones entre los Estados Partes en el tratado.
Draft guideline 2.4.6 (Interpretative declarations formulated when signing for which the treaty makes express provision) and draft guideline 2.4.7 (Interpretative declarations formulated late) govern cases where the treaty itself contains a restrictive clause in this regard.
Por el contrario, los proyectos de directivas 2.4.6 (Declaraciones interpretativas en el momento de la firma expresamente previstas por el tratado) y 2.4.7 (Declaraciones interpretativas formuladas tardíamente) regulan los casos en los que el propio tratado contiene una cláusula limitativa a este respecto.
With regard to the latter issues, it reiterated that the restrictive clause is not mandatory for the company and that the investment requirements linked to the acquisition of the land are not distortions but are related to the authorities’ land development policy.
En cuanto a estos asuntos, reiteró que la cláusula restrictiva no es obligatoria para la empresa y que las exigencias en materia de inversiones vinculadas a la adquisición del suelo no constituyen distorsiones, sino que están relacionadas con la política de desarrollo del suelo de las autoridades.
Palabra del día
la almeja