Resultados posibles:
restablezcamos
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verborestablecer.
restablezcamos
Imperativo para el sujetonosotrosdel verborestablecer.

restablecer

Es preciso que restablezcamos un clima de confianza y cooperación.
We need to re-establish a climate of trust and cooperation.
Ahora, como dice el ponente, creo que es vital que restablezcamos nuestra producción comunitaria.
Now, like the rapporteur, it seems critical to me to restore our communal production.
Es fundamental que restablezcamos el mecanismo de consenso para la adopción de decisiones en la Quinta Comisión.
It is essential that we restore the consensus mode of decision-making in the Fifth Committee.
Siempre que restablezcamos la confianza, para lo cual precisamos estabilidad, crecimiento, pero asimismo voluntad política y liderazgo político.
And to restore confidence we need stability and growth. But also political will, political leadership.
Por medio de nuestro accionar en esta Comisión, es preciso que restablezcamos la validez y eficacia de los empeños multilaterales.
We need, through our action in this Committee, to re-establish the validity and effectiveness of multilateral efforts.
No podemos reconstruir nuestra sociedad hasta que no reconstruyamos la familia y restablezcamos esas cosas que hemos perdido, una familia cada vez.
We cannot rebuild our society until we rebuild the family and restore those things which we have lost, one family at a time.
Deseo que con la ayuda de ustedes, como resultado de nuestro trabajo común vayamos a Agdam, restablezcamos esta mezquita, restablezcamos todos los lugares ocupados.
As a result of our general work, I wish to go to Aghdam with your help, restore this mosque, restore all the occupied grounds.
Sugiero que restablezcamos ahora los Grupos de Trabajo I y II para que se encarguen de esos dos temas concretos, a cuyo respecto, como mencioné antes, se adoptarán decisiones por medio de consultas.
I suggest we now re-establish Working Groups I and II to deal with the two specific items, which, as I mentioned earlier, will be decided upon in the course of consultations.
Se nos pide, a nosotros, Unión Europea, que restablezcamos el contacto con este país y pongamos en marcha un reescalonamiento de la deuda, siendo la deuda pendiente de unos 73 millones de euros.
We, the European Union, are therefore being asked to re-establish contact with Tajikistan and to implement a restructuring of the debt as today, around EUR 73 million is still outstanding.
Es de la máxima importancia para el productor, así como para el consumidor que restablezcamos la confianza, y el único medio de hacerlo pasa por atajar con rigor el problema y resolverlo.
It is extremely important both for the producer and the consumer that we restore confidence and the only way we can do it is by rigorously tackling the problem and resolving it.
Y eso exige que restablezcamos unos principios básicos: la transparencia de productos, entidades y mercados, la responsabilidad de los gestores, la confianza entre la economía financiera y la economía real, y el papel central de la política.
This means that we must re-establish some basic principles: transparency in products, in companies and in markets; responsibility of managers; confidence between the financial economy and the real economy, and the central role of politics.
Restablezcamos los tipos de valores que reivindicamos en primera lectura.
Let us restore the kinds of values that we asserted in the first reading position.
Restablezcamos la preferencia comunitaria y hagámoslo pronto.
Let us reestablish Community preference and quickly.
Restablezcamos las fronteras interiores de Europa y paremos las regularizaciones de trabajadores clandestinos que no hacen más que atraer a nuevos inmigrantes.
Let us re-establish Europe’s internal borders and stop regularising the status of illegal workers in a way that only encourages further immigration.
Laresolución establece unpunto de referencia a partir del cual reconsiderar nuestra relación general con Irán, y es una oportunidad para que todos restablezcamos lazos económicos y culturales con una importante Potencia regional al asumir esta la responsabilidad que lecorresponde en la mejora de la estabilidad en la región.
It creates the baseline from which to recalibrate our broader relationship with Iran, and it is an opportunity for us all to re-engage economically and culturally with an important regional Power as it takes on its proper responsibility for improving regional stability.
Palabra del día
el tema