rest of the day

Return to Palau, rest of the day on your own.
Regreso a Palau, el resto del día por tu cuenta.
Dell, cancel my patients for the rest of the day.
Dell, cancela mis pacientes para el resto del día.
Dell, cancel my patients for the rest of the day.
Dell, cancela mis pacientes por el resto del día.
Okay, you can't talk for the rest of the day.
Vale, no puedes hablar por el resto del día.
Why don't you take the rest of the day off?
¿Por qué no te tomas el resto del día libre?
The rest of the day is at your own disposal.
El resto del día está a su propia disposición.
The rest of the day is a bit more blurred.
El resto del día está un poco más borroso.
Why don't you take the rest of the day off'?
¿Por qué no te tomas el resto del día libre?
Take the rest of the day to pack up your things.
Tome el resto de la jornada para empacar sus cosas.
The rest of the day is at your own disposal.
El resto del día está a su disposición propia.
The rest of the day and night is yours.
El resto del día y de la noche es tuyo.
Why don't you just relax for the rest of the day?
¿Por qué no te relajas durante el resto del día?
Okay, you can't talk for the rest of the day.
Vale, no puedes hablar por el resto del día.
Fetch me Gideon, and take the rest of the day off.
Tráeme a Gideon, y tómate el resto del día libre.
Take the rest of the day, go see your brother.
Tómate el resto del día, ve por tu hermano.
No more food or water for the rest of the day.
No habrá comida o agua por el resto del día.
The rest of the day is at your own disposal.
El resto del día está a su libre disposición propia.
Why don't you take the rest of the day off?
¿Por qué no te tomas el resto de el día libre?
Why do not you take the rest of the day off?
¿Por qué no te tomas el resto del día libre?
Spent the rest of the day walking around the city, thinking.
Estuve el resto del día caminando por la ciudad, pensando.
Palabra del día
oculto