respaldar

La comunidad internacional debe estar dispuesta a respaldar este esfuerzo.
The international community must be ready to support this effort.
Usando SugarSync puedes comparar, sincronizar y respaldar tus datos.
Using SugarSync you can compare, synchronize and backup your data.
Sin embargo, no pudieron respaldar sus alegaciones con ninguna prueba.
However, they could not support their claims with any evidence.
Están en un avión procedente respaldar a los Estados Unidos.
They're on a plane coming back to the United States.
Bien, Google realmente proporciona diferentes métodos para respaldar sus datos.
Well, Google actually provides different methods to back up your data.
Descubra cómo liderar y respaldar un programa ágil mediante SAFe.
Discover how to lead and support an agile program using SAFe.
¿Qué trabajo extrajudicial se puede realizar para respaldar el caso?
What extra-legal work can be done to support the case?
Compruebe si tiene la infraestructura DNS existente para respaldar esto.
Check if you have the existing DNS infrastructure to support this.
Mi delegación está dispuesta a respaldar el examen de esas propuestas.
My delegation stands ready to support consideration of those proposals.
¿Cómo puede respaldar fotos y vídeos desde tu iPhone a Flickr?
How can backup photos and videos from your iPhone to Flickr?
Pero existe muy buena evidencia circunstancial para respaldar esa conclusion.
But there is good circumstantial evidence to support this conclusion.
Sin embargo, no hay evidencia física para respaldar esta creencia.
However, there is no physical evidence to back up this belief.
Sin embargo, este informe incluye elementos que no podemos respaldar.
However, this report includes elements we are unable to support.
¿Qué evidencia estadística está disponible para respaldar mis afirmaciones?
What statistical evidence is available to back up my assertions?
Tenemos que respaldar al Papa, los obispos y los sacerdotes.
We must support the Pope, the bishops and the priests.
El Parlamento también puede respaldar esta declaración si lo desea.
Parliament may also support this statement if it wishes.
Esa es una idea que el Brasil desea encomiar y respaldar.
That is an idea Brazil wishes to commend and support.
Con 4D, cree una ERP perfectamente estructurada para respaldar su crecimiento.
With 4D, create a perfectly structured ERP to support your growth.
Las pequeñas empresas también son vitales para respaldar nuestras comunidades.
Small businesses are also vital for supporting our communities.
¡Añadir idiomas adicionales para respaldar sus productos es totalmente gratuito!
Adding extra languages to support your products is absolutely free!
Palabra del día
crecer muy bien