resentir
- Ejemplos
Además... ni siquiera tu padre se resintió conmigo por lo que pasó. | And... even your father doesn't resent me for what happened. |
El comercio exterior se resintió en todos los países vecinos. | The foreign trade of all the neighbouring countries was adversely affected. |
Aún su padre resintió el escuchar esto y se lo dejó saber. | Even his father resented hearing this and told him so. |
Mi rendimiento se resintió a causa de ello. | My performance has suffered because of it. |
Y a la larga, su trabajo se resintió enormemente. | And his work suffered tremendously in the long run as a result. |
Como cabría esperar, la capacidad cognitiva se resintió y quedó reducida en un 13%. | As expected, cognitive ability suffered and was reduced by 13 percent. |
La salud de Darwin se resintió por la presión. | Darwin's health suffered under the pressure. |
El rey resintió la actitud de su antiguo amigo y lo encarceló en 1534. | The king resented the attitude of his former friend and had him imprisoned in 1534. |
No pude y mi trabajo se resintió. | I couldn't and my work suffered. |
Este crecimiento de la independencia es simplemente una etapa de madurez y no se resintió. | Such growth to independence is simply a stage of maturity and must not be resented. |
Particularmente resintió al Papa Severino. | He particularly resented Pope Zephyrinus. |
La economía se resintió inmediatamente el ébola se hizo presente en el país. | When ebola hit the country, the toll on the economy was immediate. |
Todo el pueblo lo resintió. | The entire town was hit. |
Una noche, resintió amargamente su destino de princesa, Y sintió el tormento del corazón. | One night she bitterly resented her destiny as a princess, and felt the torment of the heart. |
No cabe duda de que muchos iraquíes resintió la ocupación militar de su país por una potencia extranjera. | No doubt many Iraqis resented their nation's military occupation by a foreign power. |
Finalmente sería liberado el 4 de abril de 2016, pero su salud se resintió sensiblemente. | He was finally released on 4 April 2016, but his health has suffered as a consequence. |
Él era el primogénito y resintió la intrusión de un recién llegado a su familia, usurpando sus derechos. | He was the first born and resented the intrusion of this newcomer in his family, usurping his rights. |
De resultas de ello, surgieron problemas y se resintió el calendario de ultimación del Programa. | Problems surfaced and the timetable leading to the Programme's completion is suffering as a result. |
El equipo se construyó progresivamente con los nuevos refuerzos y se resintió durante la fecha FIFA. | The team was built progressively with new arrivals then there were departures for the international break. |
Por desgracia, aunque la idea de celebrar el Consejo no era mala, la realización práctica se resintió. | Unfortunately, while the idea of convening the Council was not a bad idea, it suffered most in the execution. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!