Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboresentir.

resentir

Además... ni siquiera tu padre se resintió conmigo por lo que pasó.
And... even your father doesn't resent me for what happened.
El comercio exterior se resintió en todos los países vecinos.
The foreign trade of all the neighbouring countries was adversely affected.
Aún su padre resintió el escuchar esto y se lo dejó saber.
Even his father resented hearing this and told him so.
Mi rendimiento se resintió a causa de ello.
My performance has suffered because of it.
Y a la larga, su trabajo se resintió enormemente.
And his work suffered tremendously in the long run as a result.
Como cabría esperar, la capacidad cognitiva se resintió y quedó reducida en un 13%.
As expected, cognitive ability suffered and was reduced by 13 percent.
La salud de Darwin se resintió por la presión.
Darwin's health suffered under the pressure.
El rey resintió la actitud de su antiguo amigo y lo encarceló en 1534.
The king resented the attitude of his former friend and had him imprisoned in 1534.
No pude y mi trabajo se resintió.
I couldn't and my work suffered.
Este crecimiento de la independencia es simplemente una etapa de madurez y no se resintió.
Such growth to independence is simply a stage of maturity and must not be resented.
Particularmente resintió al Papa Severino.
He particularly resented Pope Zephyrinus.
La economía se resintió inmediatamente el ébola se hizo presente en el país.
When ebola hit the country, the toll on the economy was immediate.
Todo el pueblo lo resintió.
The entire town was hit.
Una noche, resintió amargamente su destino de princesa, Y sintió el tormento del corazón.
One night she bitterly resented her destiny as a princess, and felt the torment of the heart.
No cabe duda de que muchos iraquíes resintió la ocupación militar de su país por una potencia extranjera.
No doubt many Iraqis resented their nation's military occupation by a foreign power.
Finalmente sería liberado el 4 de abril de 2016, pero su salud se resintió sensiblemente.
He was finally released on 4 April 2016, but his health has suffered as a consequence.
Él era el primogénito y resintió la intrusión de un recién llegado a su familia, usurpando sus derechos.
He was the first born and resented the intrusion of this newcomer in his family, usurping his rights.
De resultas de ello, surgieron problemas y se resintió el calendario de ultimación del Programa.
Problems surfaced and the timetable leading to the Programme's completion is suffering as a result.
El equipo se construyó progresivamente con los nuevos refuerzos y se resintió durante la fecha FIFA.
The team was built progressively with new arrivals then there were departures for the international break.
Por desgracia, aunque la idea de celebrar el Consejo no era mala, la realización práctica se resintió.
Unfortunately, while the idea of convening the Council was not a bad idea, it suffered most in the execution.
Palabra del día
embrujado