reshipment

Q7:Do you have any reshipment policy?
Q7: ¿Usted tiene política del reenvío?
Q7 Do you have any reshipment policy?
¿Q7 usted tiene política del reenvío?
In such a case, shipping costs for reshipment are the responsibility of the customer.
En tal caso, los gastos de envío de la segunda entrega son responsabilidad del cliente.
When reshipped, BAUNAT N.V. will notify reception of the reshipment to the client by email or telephone.
Cuando se reenvíe, BAUNAT N.V. notificará la recepción del reenvío al cliente por correo electrónico o teléfono.
If it is soft, the plant has low chance of surviving and you will need a reshipment or refund.
Si es suave, la planta tiene poca probabilidad de sobrevivir y se necesita una devolución o el reembolso.
What's more, we will arrange the reshipment after we receive the returned goods and you should pay for the extra cost.
Lo que es más, vamos a organizar la devolución después de que recibamos la mercancía devuelta y usted debe pagar el costo extra.
(ee) by coordinating the various stages of transportation, by ensuring transit, reshipment, transshipment and other termination operations
ee) coordinando las distintas partes de un transporte ocupándose del tránsito, la reexpedición, el transbordo y diversas operaciones terminales;
If the product is returned to EVGA due to non-delivery you will be responsible to pay for any additional shipping charges for reshipment.
Si el producto es devuelto a EVGA debido a que no se entregó usted será responsable del pago de cualquier cargo de envío adicional por reenvío.
Customer should cover the return shipping fee, and TOMTOP is responsible for the shipping costs of arranging reshipment by air mail.
El cliente debe cubrir la tarifa de envío de devolución, y TOMTOP es responsable de los costos de envío de la organización del envío por correo aéreo.
The Member State or States which gave consent to transit for a given shipment may not refuse to give consent to reshipment in the following cases:
El Estado o Estados miembros que hayan dado su consentimiento al tránsito para un traslado determinado no podrán denegar el consentimiento para su devolución en los casos siguientes:
If your order has not yet arrived, we require waiting a minimum of 30 days after placing the order before requesting a refund or reshipment of items.
Si su pedido aún no ha llegado, es necesario esperar un mínimo de 30 días después de realizar el pedido antes de solicitar un reembolso o reenvío de los artículos.
If, for example, a part is to be stored within Europe in readiness for a future repair or for reshipment, it may be covered by a different regime.
Por ejemplo, si debe almacenarse una pieza en Europa preparada para una futura reparación o para un reenvío, es posible que esté sujeta a regímenes diferentes.
The details including reshipment tracking number will be automatically sent to the customer's e-mail box as soon as Wholesalewatcheschina.com's sorting center has re-dispatched the goods.
Los detalles, incluyendo el número de seguimiento de la devolución será enviada automáticamente a la caja de e-mail del cliente tan pronto como el centro Wholesalewatcheschina.com 's ha re-dispatched clasificación de las mercancías.
Given the logistical cost of managing returns reshipment of returned orders will not be possible as this goes beyond what is reasonably required by FOTO.com,.
Visto que los gastos de la gestión logística de un tratamiento de las devoluciones sobrepasan lo que se puede exigir razonablemente a FOTO.com, la reexpedición de los pedidos devueltos no será posible.
If your order does not arrive within 30 business days or arrives damaged in any way, we guarantee to give you a free reshipment, just Contact us so that we may reship.
Si su pedido no llega dentro de 30 días de trabajo o llega dañado de alguna forma, le garantizamos que le daremos una devolución gratuita, contacte con nosotros para que podamos volver a enviar.
The claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, reshipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities.
Los reclamantes piden también una indemnización por los costos adicionales en que incurrieron para el transporte y almacenamiento de las mercancías y, en unos pocos casos, su reenvío al comprador original tras la cesación de las hostilidades.
RETURN POLICY You can return the products, but it is not safe for our clients to return them, the better choise is to make a reshipment for You, we will need the custom letter scan at 120 dpi (to avoid scummers).
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Usted puede devolver los productos, pero no es seguro para nuestros clientes para regresar, el mejor elección es hacer una devolución para usted, vamos a necesitar el análisis de carta personalizada a 120 ppp (para evitar scummers).
Reshipment of package is supported by the buyer.
Reenvío del paquete es apoyado por el comprador.
Reshipment related to non-authorised shipments and undeclared radioactive waste
Devoluciones relacionadas con traslados no autorizados y con residuos radiactivos no declarados
What's more, the tracking info will be the proof of our on time reshipment.
Es más, la información de seguimiento será la prueba de nuestra pronta devolución.
Palabra del día
la lápida