reshipment
- Ejemplos
Q7:Do you have any reshipment policy? | Q7: ¿Usted tiene política del reenvío? |
Q7 Do you have any reshipment policy? | ¿Q7 usted tiene política del reenvío? |
In such a case, shipping costs for reshipment are the responsibility of the customer. | En tal caso, los gastos de envío de la segunda entrega son responsabilidad del cliente. |
When reshipped, BAUNAT N.V. will notify reception of the reshipment to the client by email or telephone. | Cuando se reenvíe, BAUNAT N.V. notificará la recepción del reenvío al cliente por correo electrónico o teléfono. |
If it is soft, the plant has low chance of surviving and you will need a reshipment or refund. | Si es suave, la planta tiene poca probabilidad de sobrevivir y se necesita una devolución o el reembolso. |
What's more, we will arrange the reshipment after we receive the returned goods and you should pay for the extra cost. | Lo que es más, vamos a organizar la devolución después de que recibamos la mercancía devuelta y usted debe pagar el costo extra. |
(ee) by coordinating the various stages of transportation, by ensuring transit, reshipment, transshipment and other termination operations | ee) coordinando las distintas partes de un transporte ocupándose del tránsito, la reexpedición, el transbordo y diversas operaciones terminales; |
If the product is returned to EVGA due to non-delivery you will be responsible to pay for any additional shipping charges for reshipment. | Si el producto es devuelto a EVGA debido a que no se entregó usted será responsable del pago de cualquier cargo de envío adicional por reenvío. |
Customer should cover the return shipping fee, and TOMTOP is responsible for the shipping costs of arranging reshipment by air mail. | El cliente debe cubrir la tarifa de envío de devolución, y TOMTOP es responsable de los costos de envío de la organización del envío por correo aéreo. |
The Member State or States which gave consent to transit for a given shipment may not refuse to give consent to reshipment in the following cases: | El Estado o Estados miembros que hayan dado su consentimiento al tránsito para un traslado determinado no podrán denegar el consentimiento para su devolución en los casos siguientes: |
If your order has not yet arrived, we require waiting a minimum of 30 days after placing the order before requesting a refund or reshipment of items. | Si su pedido aún no ha llegado, es necesario esperar un mínimo de 30 días después de realizar el pedido antes de solicitar un reembolso o reenvío de los artículos. |
If, for example, a part is to be stored within Europe in readiness for a future repair or for reshipment, it may be covered by a different regime. | Por ejemplo, si debe almacenarse una pieza en Europa preparada para una futura reparación o para un reenvío, es posible que esté sujeta a regímenes diferentes. |
The details including reshipment tracking number will be automatically sent to the customer's e-mail box as soon as Wholesalewatcheschina.com's sorting center has re-dispatched the goods. | Los detalles, incluyendo el número de seguimiento de la devolución será enviada automáticamente a la caja de e-mail del cliente tan pronto como el centro Wholesalewatcheschina.com 's ha re-dispatched clasificación de las mercancías. |
Given the logistical cost of managing returns reshipment of returned orders will not be possible as this goes beyond what is reasonably required by FOTO.com,. | Visto que los gastos de la gestión logística de un tratamiento de las devoluciones sobrepasan lo que se puede exigir razonablemente a FOTO.com, la reexpedición de los pedidos devueltos no será posible. |
If your order does not arrive within 30 business days or arrives damaged in any way, we guarantee to give you a free reshipment, just Contact us so that we may reship. | Si su pedido no llega dentro de 30 días de trabajo o llega dañado de alguna forma, le garantizamos que le daremos una devolución gratuita, contacte con nosotros para que podamos volver a enviar. |
The claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, reshipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities. | Los reclamantes piden también una indemnización por los costos adicionales en que incurrieron para el transporte y almacenamiento de las mercancías y, en unos pocos casos, su reenvío al comprador original tras la cesación de las hostilidades. |
RETURN POLICY You can return the products, but it is not safe for our clients to return them, the better choise is to make a reshipment for You, we will need the custom letter scan at 120 dpi (to avoid scummers). | POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Usted puede devolver los productos, pero no es seguro para nuestros clientes para regresar, el mejor elección es hacer una devolución para usted, vamos a necesitar el análisis de carta personalizada a 120 ppp (para evitar scummers). |
Reshipment of package is supported by the buyer. | Reenvío del paquete es apoyado por el comprador. |
Reshipment related to non-authorised shipments and undeclared radioactive waste | Devoluciones relacionadas con traslados no autorizados y con residuos radiactivos no declarados |
What's more, the tracking info will be the proof of our on time reshipment. | Es más, la información de seguimiento será la prueba de nuestra pronta devolución. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!