resentir
- Ejemplos
Algunos dijeron que resentían la falta de libertad. | Some said they resented the lack of freedom. |
¿Qué enseñanza de los apóstoles en particular los Saduceos resentían? | What particular teaching of the apostles grieved the Sadducees? |
Pantoja trató a hombres muy áspero a que se resentían mucho. | Pantoja treated the men very harshly which they greatly resented. |
Luego a personalidades o grupos que se resentían de las formas autoritarias para manejar el gobierno. | Later he pushed out those resenting his authoritarian ways to govern. |
Pero, por primera vez las imágenes se resentían de falta de dinero. | But, for the first time since the production began, the footage being shot betrayed the last-minute lack of money. |
El más disperso 60 por ciento del norte estaba poblado por grupos tuareg que eran marginados y lo resentían. | The more sparsely settled northern 60% was peopled by Tuareg groups who were marginalized and resented it. |
Pero se resentían la carencia de la opción (el empleo era obligatorio) y la regla parásita de sus maridos a menudo inútiles. | But they resented the lack of choice (employment was obligatory) and the parasitic rule of their often useless husbands. |
Los líderes anteriores de la colonia tales como Irala se resentían grandemente a Cabeza de Vaca el quitar de ellos del quinto. | The former leaders of the colony such as Irala greatly resented Cabeza de Vaca taking away from them the quinto. |
Y cada vez que los que llegaron a los EE.UU. un poco más temprano y ya había asimilado, resentían el comportamiento de los extranjeros. | And every time those who came to the US a little earlier and had already assimilated, resented the behavior of the aliens. |
En el tiempo de Bucero, el malestar social crecía a medida que los artesanos de bajo estrato resentían su inmovilidad social y la disparidad de ingresos. | In Bucer's time, social unrest was growing as lower-level artisans resented their social immobility and the widening income gap. |
Estas ciudades fueron establecidas por los griegos, y judíos resentían esta presencia gentil en su frontera – un resentimiento que a veces abría paso a la guerra. | These cities were established by Greeks, and the Jews resented this Gentile presence on their border––a resentment that sometimes broke into open warfare. |
O sea que al principio funcionaba perfectamente, pero al cabo de cierto uso las placas de embrague se resentían y empezaban a patinar destrozando el disco. | That is that, at the beginning, it worked perfectly, but after certain use, the clutch boards suffered and begun to slide, destroying the disc. |
La ofensiva que resentían las comunidades frente a las transformaciones económicas, tanto nacionales como globales, fueron impactando en la forma en que los pueblos reproducían su vida en esta amplia región del Sotavento. | Economic transformations, both national and global, weakened traditional communities, changing ways of life in the larger Sotavento region. |
Por supuesto, los odiadores —los racistas, los fascistas de la cadena Fox, los sindicatos de policías, Donald Trump, y los idiotas que solo resentían que la realidad haya trastocado su fútbol— se pusieron al brinco. | Of course, the haters—racists, Fox News fascists, police unions, Donald Trump, and idiots who just resented having their football disrupted by reality—are flipping out. |
Los obreros de Petrogrado, por supuesto, resentían los salarios de hambre, las peligrosas condiciones laborales y la falta de libertad política, pero odiaban especialmente estas inspecciones, en las que sentían que se les robaba parte de su dignidad esencial como seres humanos. | The Petrograd workers of course resented the low wages and dangerous conditions and lack of political freedom, but they hated especially the searches, because they felt that the searches robbed them of some part of their essential dignity as human beings. |
Ellos se resentían de contrición, y lágrimas descendían por la mejilla. | They resented contrition, and tears trickling down their faces. |
Tenían que ser responsables del mantenimiento de la familia y a menudo se resentían de ello. | They had to be responsible for the upkeep of the family, and often resented this. |
Esta era la venganza de los conservadores de la vieja guarda que aún se resentían ante este joven invicto que les plantaba cara y hacía ostentación de sus tradiciones. | This was the revenge of the old guard conservatives who still resented this undefeated young man who stood up to them and flaunted their traditions. |
Los beneficios de Laws fueron perjudicados por la política de José de entrega de tierras a los pobres, y las leyes también se resentían su capacidad de influir en los compradores. | However, the Laws' profits were harmed by Joseph's policy of giving land to the poor, and the Laws also resented his ability to influence buyers. |
Esa determinación, incluso en la cara de otros estudiantes que resentían que hubieran interrumpido su rutina, hizo que decenas de otros —hasta 75 de ellos— tomaran parte en bloquear físicamente la entrada. | That determination, including in the face of other students who resented having their routine disrupted, compelled dozens more—with up to 75 people physically blocking the entrance. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!