Resultados posibles:
reseñar
Todas las publicaciones deberían enviarse a las revistas profesionales y especializadas en los asentamientos humanos para que las reseñaran y esas reseñas deberían ser examinadas por la administración. | All publications should be sent for review to professional and policy journals concerned with human settlements and the reviews discussed at the managerial level. |
Todas las publicaciones deberían enviarse a las revistas profesionales y especializadas en los asentamientos humanos para que las reseñaran y esas reseñas deberían ser examinadas por la administración (véase el párrafo 30). | All publications should be sent for review to professional and policy journals concerned with human settlements, and the reviews discussed at the managerial level (see para. |
En el presente informe se reseñarán algunas de las últimas iniciativas. | The present report will put emphasis on some of the most recent initiatives. |
En el Acta de la reunión se reseñarán detalladamente los debates. | Details of the discussion will be reflected in the minutes of the meeting. |
Los cambios que se hayan podido producir se reseñarán en una nueva respuesta. | If there have been new developments, these should be described in a new answer. |
Estas disposiciones legislativas se reseñarán con detalle en los apartados siguientes del presente informe. | These legislative provisions will be discussed in detail in the subsequent parts of the report. |
En dicho informe se reseñarán los progresos logrados en la difusión de conocimientos sobre los principios de la nutrición. | This will include progress for the dissemination of knowledge of the principles of nutrition. |
El estudio se examinará en un seminario nacional, en el que también se reseñarán sus posibles actividades complementarias. | The study will be discussed in a national seminar, where possibilities for follow-up will also be outlined. |
Las deliberaciones ulteriores de la Comisión sobre el tema se reseñarán en las adiciones al presente informe. | An account of the Committee's further consideration of the item will be given in the addenda to the present report. |
En el informe previsto en el artículo 20, apartado 2, del Reglamento (UE) no 229/2013 se reseñarán los siguientes elementos, entre otros: | The report provided for in Article 20(2) of Regulation (EU) No 229/2013 shall contain inter alia: |
También se están examinando otras sugerencias, que se reseñarán en el informe final que se ha de presentar en 2004. | Other suggestions are also being examined, a review of which will be contained in the final report submitted in 2004. |
Para ilustrar algunos de esos problemas, a continuación se reseñarán las disposiciones de la Ley de las Fuerzas Nacionales de Seguridad, de 1999. | To illustrate some of these problems, the provisions of the National Security Forces Act of 1999 are presented below. |
En el informe previsto en el artículo 28, apartado 2, del Reglamento (CE) no 247/2006 se reseñarán los siguientes elementos, entre otros: | The report provided for in Article 28(2) of Regulation (EC) No 247/2006 shall contain inter alia; |
Para presentar las manifestaciones específicas a Liechtenstein de estos problemas se reseñarán los principales motivos de preocupación de los últimos cinco años. | In order to present the Liechtenstein-specific manifestations of these problems, the central issues over the past five years will be outlined briefly. |
En el informe previsto en el artículo 32, apartado 2, del Reglamento (UE) no 228/2013, se reseñarán los siguientes elementos, entre otros: | The report provided for in Article 32(2) of Regulation (EU) No 228/2013 shall contain inter alia; |
Se elaborará un informe general en el cual se reseñarán los resultados de todos los análisis, y que se distribuirá a todos los laboratorios participantes. | A general report summarising the results of all of the analyses should be prepared for distribution to all participating laboratories. |
En el volumen de 1999, que se encuentra en preparación, también se reseñarán el informe del Secretario General y las medidas adoptadas por la Asamblea. | The 1999 volume, currently under preparation, will also cover the report of the Secretary-General, as well as action taken by the Assembly. |
En otro informe que se presentará al Consejo de Seguridad a principios de octubre se reseñarán otros acontecimientos ocurridos desde la publicación de mi undécimo informe sobre la MONUC (S/2002/621). | Other developments since the issuance of my eleventh report on MONUC (S/2002/621) will be reflected in a further report, which will be submitted to the Security Council in early October. |
En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en la decisión IDB.23/Dec.12, se reseñarán en los informes anuales futuros las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de la resolución 53/192 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, future annual reports will include information on operational activities for development arising from United Nations General Assembly resolution 53/192. |
Estas observaciones, que formulo bajo mi sola responsabilidad, pretenden resumir los puntos destacados del debate; no sustituyen a la evaluación y apreciación colectivas del Órgano, que se reseñarán en el acta de la reunión. | These remarks, made on my own responsibility, are intended to summarize the salient points of the discussion; they do not substitute for the Body's collective evaluation and appreciation, which will be reflected in the minutes of the meeting. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!