reseñar
En estos informes se reseñaban todas las reglamentaciones pertinentes relativas a la seguridad interna y externa del Estado que se habían aprobado para combatir el terrorismo. | In these reports, it outlined all the relevant regulations related to internal and external State security which it had introduced to combat terrorism. |
Además, en el informe se reseñaban otras actividades de supervisión, entre ellas los exámenes de mitad de período y los exámenes de la aplicación de políticas. | In addition, the report contained information on other oversight activities such as midterm reviews and policy application reviews. |
De forma análoga, se publicaron tres libros en que se reseñaban la estructura y funciones del Gobierno, que también pueden consultarse en la Internet. | In the same way, three books containing the mapping of the Government's structure and functions were published and are also available on the Internet. |
Algunos oradores se refirieron concretamente a su labor con las organizaciones regionales pertinentes, en tanto se reseñaban además medidas adoptadas para luchar contra el terrorismo en el plano regional. | Some speakers specifically referred to their work with the relevant regional organizations, while measures to combat terrorism taken at the regional level were also outlined. |
La Dependencia publicó un resumen semanal de jurisprudencia en que se reseñaban todas las sentencias y las decisiones y órdenes más importantes sobre cuestiones de fondo y de procedimiento dictadas por las Salas. | The Unit published a monthly case-law review summarizing all the judgements and the most important substantive and procedural decisions and orders rendered by the Chambers. |
Coincidencia o no, al día subsiguiente, el 25 de julio de 1952, los periódicos reseñaban que Puerto Rico dejaría de ser una posesión colonial para convertirse en un Estado Libre Asociado con los Estados Unidos. | Matches in the, the subsequent day, the 25 July 1952, reseñaban newspapers that Puerto Rico would be a colonial possession to become a commonwealth associated with the United States. |
De hecho, esos costes se reseñaban en los registros de contabilidad de la empresa y, dado que estaban vinculados directamente con la producción del producto similar, debía hacerse una corrección del coste de fabricación comunicado. | Indeed, such costs were listed in the company's accounting records and since they were directly linked to production of the like product, a correction of the reported cost of manufacturing had to be completed. |
Las nuevas Constituciones expresaban una voluntad de cambio con los gobiernos anteriores y todas ellas, aunque en mayor medida la ecuatoriana, reseñaban los derechos de comunicación de la ciudadanía como una ampliación del clásico derecho de libertad de expresión. | The new Constitutions expressed a willingness to change with regard to the previous governments and all of them, although mostly the Ecuadorian one, described the communication rights of citizenship as an extension of the classic right of freedom of speech. |
En el informe de Irlanda (documento de trabajo No. 99) se reseñaban los antecedentes históricos de los nombres de lugar de Irlanda y se informaba de que los nombres de lugares en lengua irlandesa habían obtenido reconocimiento jurídico con la Ley de lenguas oficiales de 2003. | The report of Ireland, working paper No. 99, gave a historical background to place names in Ireland and reported that place names in the Irish language had received legal status under the Official Languages Act of 2003. |
A continuación la Comisión vio una presentación en vídeo en que se reseñaban las cuatro conferencias mundiales sobre la mujer. | The Commission then viewed a video presentation highlighting the four world conferences on women. |
El informe relativo a las dos fases fue presentado al Consejo del FMAM en 2004 en un documento en el que se reseñaban los datos básicos del proyecto. | The report of these two phases was presented to the GEF Council in 2004 in a project brief document. |
Tras el desistimiento de la apelación por parte de la India, el Órgano de Apelación emitió un breve informe en el que se reseñaban los antecedentes procesales de la diferencia. | Further to India's withdrawal of its appeal, the Appellate Body issued a short Report outlining the procedural history of the case. |
En palabras del propio Gonzo, se trataba de un juego completamente diferente a cuanto se había visto hasta el momento, y así lo reseñaban las revistas y páginas de la época. | Gonzo said it was a totally different game, never seen before, and websites and magazines talked in the same way. |
Se han producido algunos cambios notables en el derecho estadounidense con respecto a las salvaguardias de la libertad de religión que se reseñaban en los párrafos 545 a 579 del informe inicial. | There have been a number of notable changes in United States law to the protections of religious freedom outlined in paragraphs 545-579 of the Initial Report. |
Hungría (Presidencia del Comité Permanente)14. informó sobre la evolución y la composición del Comité Permanente e hizo un resumen de sus actividades en el trienio 1993-1996, que se reseñaban en el documento DOC.6.5. | Hungary (Chair of the Standing Committee) reported on the history and composition of the Standing Committee, and summarized its activities in the 1993-1996 triennium, as outlined in DOC.6.5. |
A lo largo de 2003 el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS) preparó exposiciones en las que se reseñaban los problemas prácticos que surgían durante la remoción de minas distintas de las minas antipersonal (MDMA). | Throughout 2003, the United Nations Mine Action Service (UNMAS) prepared presentations illustrating the practical problems that occur when clearing mines other than anti-personnel mines (MOTAPM). |
Rumania se refirió al informe nacional, en el que se reseñaban las medidas legislativas que se habían adoptado tras el último examen del Comité contra la Tortura con el objeto de ajustar la legislación nacional a las normas internacionales. | Romania referred to the national report, which outlines legislative measures taken pursuant to the latest review by CAT to bring national legislation in line with international standards. |
También se publicó una serie de siete libros titulados Alianza para la Reducción de la Pobreza: Experiencias Exitosas en América Latina y el Caribe, en el que se reseñaban las prácticas más idóneas de los países participantes. | There was also a series of seven books published entitled, Alianza para la Reducción de la Probreza: Experiencias Exitosas en America Latina y el Caribe, featuring best practices selected from the participating countries. |
La mencionada Agente Fiscal, inició la investigación en base a informaciones de los medios de comunicación que reseñaban que en Manta funcionaba una oficina para el reclutamiento de personal para que trabajen en empresas de seguridad en Irak. | The public prosecutor concerned initiated the investigation on the basis of media reports that an office operating in Manta was recruiting staff to work in security firms in Iraq. |
La mencionada Agente Fiscal, inició la investigación en base a información de los medios de comunicación que reseñaban que en Manta funcionaba una oficina para el reclutamiento de personal para trabajar en empresas de seguridad en el Iraq. | The said public prosecutor initiated the investigation on the basis of reports by the media that an office operating in Manta was recruiting staff to work in security firms in Iraq. |
