rescue it

Popularity
500+ learners.
Many souls have returned to the Earth to rescue it.
Muchas almas han regresado a la Tierra para rescatarla.
Neither Jose Lopez Portillo nor Miguel de la Madrid could rescue it.
Ni José López Portillo ni Miguel de la Madrid pudieron rescatarlo.
The Commission can still rescue it at second reading.
La Comisión podrá aún rescatarlas en la segunda lectura.
We should rescue it before it gets burned to a crisp.
Deberíamos rescatarlo antes de que se convierta en cenizas.
I'm impressed you were able to rescue it.
Estoy impresionado de que haya sido capaz de rescatarla.
We do not obtain to rescue it, it was I catch for tubarões.
No hemos podido rescatarlo, fue capturado por los tiburones.
And you got to rescue it.
Y tú tienes que salvarla.
Six weeks.It's not too late to rescue it, if that's what you want.
Seis semanas. Aún no es muy tarde para rescatarla, si es lo que quieres.
The euro is an historic success of European integration and we should defend and rescue it.
El euro es un éxito histórico en la integración europea y deberíamos defenderlo y rescatarlo.
You are on the Earth to rescue it from the usurpers who are trying to conquer it.
Se encuentran en la Tierra para rescatarla de los usurpadores que están tratando de conquistarla.
And they will wrap themselves around it, and there will be no one who can rescue it.
Y van a envolverse alrededor de él, y no habrá nadie que pueda rescatarla.
We spent minutes of anxiety watching the lost cygnet till its family came to rescue it.
Minutos de mucha angustia para nosotros que veíamos al pichón desolado, hasta que llegó su familia a rescatarlo.
It is urgent to rescue it, because that is where serenity and the sacred feeling of dignity are to be found.
Urge rescatarla, pues en ella se encuentra serenidad y el sentimiento sagrado de la dignidad.
But when the day of its destruction comes, neither great wealth nor supernatural power will be sufficient to rescue it.
Pero cuando llegue el día de su destrucción, ni la gran riqueza, ni ningún poder sobrenatural serán suficientes para rescatarla.
We depart from direct and personal experience of a place to rescue it from the simple reading of a two-dimensional map.
Partimos de la experiencia directa y personal sobre el lugar para rescatarlo de la simple lectura bidimensional del mapa.
There's so much of the past, and so few people with the skills to rescue it before these objects disappear forever.
Hay tanto del pasado, y tan poca gente con la habilidad de rescatarlo antes de que estos objetos desaparezcan para siempre.
This question is fundamental to rescue it of the so called global over-excited, own urbanism of last times of weak economic prosperity.
Esta cuestión es fundamental para rescatarlo del llamado urbanismo global descontrolado, propio de los últimos tiempos de inconsistente bonanza económica.
Two years after the Copenhagen Summit, we find ourselves faced with the urgent need to rescue it from neglect and ignorance.
Dos años después de la cumbre deCopenhague, nos hallamos frente a la urgente necesidad desalvarla de la desidia y la ignorancia.
In large part, the PIP is trying to use the Vieques issue to rescue it from marginality in Puerto Rican politics.
En gran medida el PIP está tratando de utilizar a Vieques para rescatarla de su marginalidad de la política puertorriqueña.
At this time nobody found it funny, and positive criticism tried to rescue it as satire and social criticism rather than as comedy.
En esa época nadie la encontraba graciosa, y las críticas positivas trataron de rescatarla como sátira y crítica social más que como comedia.
Palabra del día
la corbata