resarcimiento

Al ser incluidas en el registro, las víctimas tienen derecho a un resarcimiento.
By being included in the registry, victims are entitled to reparations.
Los empleados también pueden solicitar resarcimiento ante los tribunales.
Employees could also seek redress through the courts.
La búsqueda de conciliación y el resarcimiento a las víctimas.
Striving for reconciliation and reparations to victims.
Estos reclamantes han pedido resarcimiento por la interrupción de sus actividades comerciales.
These claimants have submitted claims for the interruption of their business operations.
Además añadió siete cargos más, incluyendo declarativa de resarcimiento y tergiversación negligente.
She also added seven more complaints, including declaratory relief and negligent misrepresentation.
Tales entidades podrán reclamar resarcimiento en tu nombre.
They may be able to seek relief on your behalf.
Se requieren planes y estrategias sistemáticas de resarcimiento material, moral y ético.
Plans and coherent strategies are needed for material, moral and ethical compensation.
Así es como podremos llevar paz y resarcimiento a las víctimas.
That is how we will be able to bring peace and redress to the victims.
A ello habrá de sumarse el resarcimiento por cualquier otra pérdida demostrada.
In addition, there will be damages for any other demonstrated loss.
Debía tenerse en cuenta el principio del doble resarcimiento en esos casos.
The principle of double recovery needed to be taken into account in such cases.
Durante el siglo XIX los europeos aceptaron y pusieron en vigor múltiples formas de resarcimiento.
During the nineteenth century, Europeans accepted and enforced multiple forms of reparations.
Tales entidades podrán reclamar resarcimiento en su nombre.
They may be able to seek relief on Your behalf.
Se requiere, pues, asistencia en gran escala para facilitar su acceso al resarcimiento.
Tremendous assistance is therefore needed to facilitate their access to redress.
Están también previstas medidas de resarcimiento en los convenios colectivos.
Redress was also available under collective agreements.
¿Qué resarcimiento o acción correctiva pretende?
What relief or corrective action are you seeking?
Destacaron que faltaba todo lo relativo al resarcimiento de los daños.
They pointed out that it made no reference to compensation for damages.
Rara vez hay justicia o resarcimiento para las víctimas.
Victims rarely see justice or compensation.
El aviso deberá describir la disputa e indicar el resarcimiento que reclama.
The Notice must describe the dispute and relief sought.
Las Naciones Unidas también se han ocupado del resarcimiento de las víctimas.
The United Nations has also been seized of the question of reparations for victims.
Podría contemplar posibilidades de resarcimiento.
It could provide possibilities for redress.
Palabra del día
permitirse