Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborepudiar.

repudiar

Prácticamente repudian la mayordomía de su riqueza.
You practically disown the stewardship of your wealth.
¿Cómo pueden obtener ayuda de Marx los que repudian el marxismo?
How can people who repudiate Marxism get any help from Marx?
Los modales modernos repudian el rigor primitivo del Libro de Proverbios.
The primitive rigour of the Book of Proverbs is repudiated by modern manners.
La verdad, creo que me repudian.
Honestly, I think they disowned me.
Continue reading Arg - Organismos de desaparecidos repudian represión policial.
Continue reading Phl - Marches vs killings, abductions continue.
Los electores repudian la política de intolerancia y paranoia de Trump, pero, ¿cuál será su recompensa?
Voters repudiate Trump's politics of bigotry and paranoia—but what will their reward be?
Esta es una cuestión clave para las/os trabajadores; sus sindicatos repudian fuertemente las transferencias de empleo.
This is a key issue for the workers; their unions strongly repudiate job transfers.
También condenamos todas las aventuras médicas que repudian la dignidad humana y la santidad del Creador.
We also condemn all medical ventures that disdain human dignity and the sanctity of the Creator.
Los agnósticos inclusive repudian el ateísmo o el materialismo basados en que estas teorías son dogmáticas.
The agnostics repudiate even atheism or materialism on the ground that these theories are dogmatic.
¿Por qué los stalinistas repudian su propia artimaña?
Why Do the Stalinists Disavow Their Own Handiwork?
Lo mejor que pueden hacer aquellos que repudian la Enseñanza es apurar su acto de traición.
The best that those who repudiate the Teaching can do is to hasten their act of treason.
Los ejemplos de Estados periféricos que repudian victoriosamente sus deudas son muy raros pero existen.
There are very few peripheral states that have successfully repudiated their debts but they do exist.
Declaran que Trotsky no era culpable y repudian a los procesos de Moscú por ser un gran fraude judicial.
They found Trotsky not guilty and denounced the trials in Moscow as a frame-up.
Ama a todos, incluso a los que te repudian; el odio es un lujo que no puedes permitirte.
Love all, including the ones that repudiate you; hate is a luxury you cannot afford yourself.
Los deportes son un reflejo de las sociedades, y las sociedades de hoy repudian colectivamente el racismo y la xenofobia.
Sports do mirror their societies, and societies today collectively abhor racism and xenophobia.
La importancia de estas marchas es ser las primeras manifestaciones callejeras que repudian abiertamente el gobierno de Daniel Ortega.
The march's importance is that it is the first demonstration to openly repudiate the Ortega government.
Ganó esa mayoría de ciudadanos y ciudadanas que exigen el respeto a sus derechos y que repudian las confrontaciones estériles.
The majority of citizens who came out to demand respect for their rights and repudiate futile conflicts won.
La comunidad científica y la sociedad civil en el Brasil repudian el uso de embriones y la manipulación del ADN con fines eugenésicos.
The scientific community and civil society in Brazil repudiated the use of embryos and DNA manipulation for eugenic purposes.
Hay tal competencia entre los prestamistas que los países que repudian sus deudas no permanecen mucho tiempo privados de financiación.
The competition is so intense among lenders that countries which have repudiated their debts are never deprived of finance for long.
Cuando te intimidan, como todas las familias de las víctimas nos sentimos, no repudian a los que te respaldan.
When you're being bullied, like all of us victim's families feel, you don't disown the ones who stand up for you.
Palabra del día
el caldo