Resultados posibles:
reposar
Le dije que se quedara en la cama y reposara | I told her to stay in her dorm and rest. |
Nadie había sido nunca enterrado en este sepulcro, y consideraron apropiado que el Maestro reposara allí. | No one had ever lain in this tomb, and they thought it appropriate that the Master should rest there. |
Tras ser embotellado, el vino reposara en botella dentro de las naves de guarda de la bodega. | After bottling, the wine bottle is left to stand in the wine cellar. |
Nadie yacía aún en este sepulcro, y pensaron que era apropiado que allí reposara el Maestro. | No one had ever lain in this tomb, and they thought it appropriate that the Master should rest there. |
Quizá reposara un año o dos en un congelador de Bangkok, o tal vez lo incinerasen. | Perhaps he'd lie in a Bangkok deep-freeze for a year or two, or perhaps he'd be incinerated. |
Usted reposara en nuestra oficina bajo nuestra supervisión hasta que usted se sienta listo para ir a su casa. | You will rest under our supervision in the office until you are ready to be taken home. |
Será el responsable de crear el espacio donde reposara tu web, en el dominio que decidas. | This person will be the responsible for the space where your web will lie on, in the domain of your preference. |
Aunque la nube reposara sobre el santuario un par de días, un mes o más tiempo, los israelitas se quedaban en el campamento y no partían; pero cuando se levantaba, se ponían en marcha. | Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out. |
El médico me ordenó que reposara por una semana. | The doctor told me to repose for a week. |
Con suerte, reposará sobre una repisa durante decenas de años. | With luck, it will rest on a shelf for dozens of years. |
He ido a ver el sitio donde reposará. | I went to see the place where he will rest. |
Finalmente el vino reposará durante un año en depósitos de acero inoxidable. | Finally the wine will rest for a year in stainless steel. |
Una vez embotellado, reposará unos tres años más en botella. | Once bottled, it rests for a further three years in the bottle. |
Sobre ellos reposará la maldición Divina. | Upon them will rest the Divine curse. |
La Nación reposará en ti. | The nation will be relying on you. |
Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
Antes de salir al mercado, este vino reposará medio año más en botella. | Before going to the market, this wine will also spend half a year in bottle. |
En cambio, reposará completamente en su propio Ser esencial que está lleno de Luz. | Instead, he will completely rest on his own essential Self which is full of Light. |
Una buena medida, apretada, remecida y rebosando reposará en tu regazo. | A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. |
SAL 25:13 Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra. | PS 25:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!