reposar
| Tras este proceso de vinificación, El Transistor reposa nueve meses. | After this process of winemaking, El Transistor rests nine months. | 
| Finalmente, Valduero Reserva reposa durante 18 meses más en botella. | Finally, Valduero Reserva rests for 18 months in the bottle. | 
| Toda religión reposa necesariamente en la creencia en una divinidad. | Every religion necessarily rests on the belief in a deity. | 
| La democracia reposa sobre un sistema de verificación y equilibrios. | Democracy rests on a system of checks and balances. | 
| El documento original reposa en los archivos de la CIDH. | The original document is in the files of the IACHR. | 
| Escuché que reposa en una camilla de la morgue. | I heard that rests on a gurney in the morgue. | 
| Todo reposa en Krishna porque Él es el principio substantivo absoluto. | Everything rests on Krishna because He is the absolute substantive principle. | 
| Esta plataforma tecnológica reposa sobre un dispositivo único en Francia. | This technological platform is based on an apparatus unique in France. | 
| Después de la crianza, reposa durante 24 meses en botella. | After aging, rests for 24 months in bottle. | 
| Una gran cantidad de sangre, sudor y lágrimas, que reposa. | A lot of blood, sweat and tears is it sit. | 
| Su responsabilidad reposa en los factores que llevaron a su condición. | His responsibility rests with the factors that led to his condition. | 
| Por último, reposa unos seis meses con sus lías. | Finally, the wine rests for about six months with its lees. | 
| Es una pintura misteriosa porque reposa en su misma sombra. | It is a mysterious painting because it rests on its own shadow. | 
| Cada planta reposa sobre el soporte de las plantas inferiores. | Each story rests on the support of the stories beneath. | 
| La nación de Babilonia reposa descuidadamente delante del Señor. (Isa 47:8). | The nation Babylon dwells carelessly before the Lord (Isa 47:8). | 
| ¿Cuál es el denominador común sobre lo que todo ello reposa? | What is the common denominator that it all rests on? | 
| El cava reposa en botella durante unos 96 meses. | This cava rests in the bottle for 96 months. | 
| Su esbelto cuerpo reposa sobre el regazo de la virtuosa. | Its slender body rests upon the virtuoso's lap. | 
| Es el tema en que reposa nuestra salvación. | It is the subject on which our salvation rests. | 
| El futuro de nuestra raza reposa en ti. | The future of our race rests with you. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
