Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboreposar.
reposa
-rest
Imperativo para el sujetodel verboreposar.
reposá
-rest
Imperativo para el sujetovosdel verboreposar.

reposar

Tras este proceso de vinificación, El Transistor reposa nueve meses.
After this process of winemaking, El Transistor rests nine months.
Finalmente, Valduero Reserva reposa durante 18 meses más en botella.
Finally, Valduero Reserva rests for 18 months in the bottle.
Toda religión reposa necesariamente en la creencia en una divinidad.
Every religion necessarily rests on the belief in a deity.
La democracia reposa sobre un sistema de verificación y equilibrios.
Democracy rests on a system of checks and balances.
El documento original reposa en los archivos de la CIDH.
The original document is in the files of the IACHR.
Escuché que reposa en una camilla de la morgue.
I heard that rests on a gurney in the morgue.
Todo reposa en Krishna porque Él es el principio substantivo absoluto.
Everything rests on Krishna because He is the absolute substantive principle.
Esta plataforma tecnológica reposa sobre un dispositivo único en Francia.
This technological platform is based on an apparatus unique in France.
Después de la crianza, reposa durante 24 meses en botella.
After aging, rests for 24 months in bottle.
Una gran cantidad de sangre, sudor y lágrimas, que reposa.
A lot of blood, sweat and tears is it sit.
Su responsabilidad reposa en los factores que llevaron a su condición.
His responsibility rests with the factors that led to his condition.
Por último, reposa unos seis meses con sus lías.
Finally, the wine rests for about six months with its lees.
Es una pintura misteriosa porque reposa en su misma sombra.
It is a mysterious painting because it rests on its own shadow.
Cada planta reposa sobre el soporte de las plantas inferiores.
Each story rests on the support of the stories beneath.
La nación de Babilonia reposa descuidadamente delante del Señor. (Isa 47:8).
The nation Babylon dwells carelessly before the Lord (Isa 47:8).
¿Cuál es el denominador común sobre lo que todo ello reposa?
What is the common denominator that it all rests on?
El cava reposa en botella durante unos 96 meses.
This cava rests in the bottle for 96 months.
Su esbelto cuerpo reposa sobre el regazo de la virtuosa.
Its slender body rests upon the virtuoso's lap.
Es el tema en que reposa nuestra salvación.
It is the subject on which our salvation rests.
El futuro de nuestra raza reposa en ti.
The future of our race rests with you.
Palabra del día
el guion