repercusión

Sírvase también facilitar información sobre la repercusión de dichas medidas.
Please also provide information on the impact of such measures.
La obra tiene una importante repercusión de crítica y público.
The piece has an important repercussion of critic and audience.
Esta es puramente una repercusión dentro de la mente humana.
This is purely a repercussion within the human mind.
Esta contribución al universo simbólico también tiene una repercusión internacional.
This contribution to the symbolic universe also has international repercussions.
Esta precisión tiene repercusión en otro punto importante: la fiabilidad.
This accuracy has an impact on another important point: reliability.
Sin embargo, no documentaron esta supuesta repercusión sobre los usuarios.
However, they did not substantiate this alleged impact on users.
Lo que hacemos hoy tendrá su repercusión en el futuro.
What we do today will have its impact in the future.
Su repercusión sobre la imagen y autoimagen del hombre religioso.
Its repercussion on the image and self-image of the religious man.
Sin embargo, aún tiene muy poca repercusión en muchos países.
Nevertheless, it still has too little effect in many countries.
Se basen en una evaluación exhaustiva de su posible repercusión.
Are based on a thorough assessment of their likely impact.
Dicho movimiento logró indudable repercusión internacional entre 2002 y 2003.
This movement undoubtedly achieved international impact between 2002 and 2003.
Lo ocurrido en Túnez ha tenido gran repercusión internacional.
What happened in Tunisia has had great international repercussion.
Todos los sectores presentan una repercusión negativa en el índice general.
All sectors presented a negative effect on the general index.
Interacción enfermera-paciente y su repercusión en el cuidado hospitalario: Parte II.
Nurse-patient interaction and its repercussion to hospital care: Part II.
La repercusión positiva de las dos visitas es evidente.
The positive impact of the two visits is evident.
La repercusión de las actividades del PNUD en este ámbito fue limitada.
The impact of UNDP activities in this area was limited.
La repercusión de las actividades del PNUD en este ámbito fue notable.
The impact of UNDP activities in this area was notable.
Europa debate sobre la repercusión social de la agricultura ecológica.
Europe debate on the social impact of organic farming.
Uber Eats tiene una repercusión real en tu restaurante.
Uber Eats makes a real impact on your restaurant business.
El movimiento #MeToo también ha tenido repercusión en Lituania.
The #MeToo movement has also made an impact in Lithuania.
Palabra del día
el tema