repatriation

Reproduction, breeding, repatriation, and monitoring of land iguanas (Conolophus subcristatus)
Reproducción, crianza, repatriación y monitoreo de iguanas terrestres (Conolophus subcristatus)
UNMIL has initiated discussions with neighbouring countries on their repatriation.
La UNMIL inició conversaciones con los países vecinos sobre su repatriación.
Insurance cancellation / luggage (transport of boards), repatriation, civil liability.
Seguridad anulación / equipaje (transportes de tablas), repatriación, responsabilidad civil.
She comes before the Eternal Father and pleads for your repatriation.
Ella viene ante el Padre Eterno e implora por vuestra repatriación.
The minister also noted that the repatriation program would continue.
La ministra también notó que el programa de repatriación se continuará.
Many of them would choose repatriation. All need a solution.
Muchos de ellos elegirían la repatriación y todos necesitan una solución.
In March 2007, the organized repatriation to Angola formally ended.
En marzo de 2007, concluyó oficialmente la repatriación organizada a Angola.
There is no restriction on the repatriation of capital or profits.
No existen restricciones para la repatriación de capital ni utilidades.
In 2009, Caritas prepared 215 people for repatriation.
En 2009, Caritas preparó a 215 personas para ser repatriadas.
For your health, we offer repatriation insurance and health care.
Por tu salud, te ofrecemos seguro de repatriación y asistencia sanitaria.
The onset of winter will greatly hinder their immediate repatriation.
La llegada del invierno obstaculizará gravemente su repatriación inmediata.
The repatriation of a person's journey (9) - interesting (35)
La repatriación de viaje de una persona (9) - interesante (35)
The two main solutions were repatriation and local integration.
Las dos principales soluciones son la repatriación y la integración local.
My second comment has to do with repatriation policy.
Mi segundo comentario tiene que ver con la política de repatriación.
How are government agencies responding to ensure a safe repatriation?
¿Cómo responden estas agencias de gobierno para garantizar una segura repatriación?
UNITAR has established the reserve for repatriation and accrued annual leave.
El UNITAR ha establecido la reserva para repatriación y licencia anual acumulada.
These will ensure the linkages between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction.
Estos programas garantizarán la vinculación entre repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción.
Free entrance and repatriation of capital and dividends.
Libre entrada y repatriación de capital y dividendos.
UNITAR has established a provision for repatriation costs.
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
You can always offer this for the souls that need the repatriation.
Siempre podréis ofrecerlo por las almas que necesitan la repatriación.
Palabra del día
la almeja