repatriate them

Popularity
500+ learners.
Sweden wanted to repatriate them to Morocco, but Morocco did not want to receive them.
Suecia quería repatriarles a Marruecos, pero Marruecos no ha querido acogerles.
The necessary legal measures have been taken to resolve their cases and repatriate them voluntarily.
Se han tomado medidas jurídicas para resolver sus problemas y repatriarlas voluntariamente.
The Rwandan Government continues to repatriate them.
El Gobierno rwandés no ha cesado de repatriarlos.
This is where Si Mustapha Müller's network took over to repatriate them.
Es ahí donde la organización de Si Mustapha Müller tomaba el relevo para repatriarlos.
When these altered pieces are offered for sale on the open market, it will be almost impossible to identify them and therefore to confiscate and repatriate them.
Cuando estas piezas alteradas salgan a la venta en el mercado, será prácticamente imposible identificarlas y, por tanto, confircarlas y repatriarlas.
When they reach the Canaries, FRONTEX also makes arrangements for identifying migrants in order to repatriate them to their countries of origin.
Algunos de esos inmigrantes consiguen llegar a Canarias, pero FRONTEX también lleva a cabo operativos de identificación de inmigrantes para repatriarlos a sus países de origen.
Later on, in September 1943, already in Athens, he did his utmost to repatriate them to Spain, in accordance to an agreement with the Nazis which was not fulfilled by the Franco regime.
Luego, en septiembre de 1943 y ya desde Atenas, hizo lo imposible para expatriarlos a España, un punto acordado con los nazis pero no aceptado por el régimen franquista.
With regard to the 123 children who travel alone, the priority will be to welcome them and only repatriate them when it is concluded that the best thing for the child is to take him with their family, as reported by El País.
Con respecto a los 123 niños que viajan solos, la prioridad será acogerlos y solo repatriarlos cuando se concluya que lo mejor para el menor sea llevarlo con su familia, según reportó El País.
Relatives of Maria Jose Coni and Marina Menegazzo picked up this morning the bodies of the young women from the Forensic Medical Center and took them to the Jose Joaquin de Olmedo Airport, of Guayaquil, to then repatriate them to Mendoza, Argentina.
Los familiares de María José Coni y Marina Menegazzo aprovecharon la madrugada para retirar los cadáveres de las jóvenes del Centro Médico Forense y llevarlos al aeropuerto José Joaquín de Olmedo, de Guayaquil, para luego repatriarlos a Mendoza, Argentina.
The situation facing Europeans there is especially alarming and it is very difficult to repatriate them.
La situación de los europeos es particularmente preocupante y su repatriación especialmente difícil.
Pakistan replied that it had taken immediate measures to repatriate them and to ensure that they obtain redress.
El Pakistán respondió que se habían tomado medidas inmediatamente para repatriarlos y asegurar que obtuvieran reparación.
Genetic identification would make it more feasible to prevent the abduction of minors and to repatriate them in cases of fraudulent adoption.
Contando con una identificación genética sería más viable prevenir la sustracción de menores o bien su repatriación en los casos de adopciones fraudulentas.
The Coast Guard had previously said it would not repatriate them until the legal questions were settled, but no such guarantee was offered Thursday.
La Guarda Costera había dicho que no los repatriaría hasta solucionar las interrogantes legales, pero el jueves no se ofreció tal garantía.
A key objective of disarmament, demobilization and reintegration for foreign child combatants should be to repatriate them to their countries of origin.
Uno de los objetivos fundamentales de los programas de desarme, desmovilización y reintegración de niños combatientes extranjeros debe ser la repatriación a sus países de origen.
And many countries, like many countries on the border, do not have adequate resources to welcome these people in a decent manner, let alone to repatriate them or some other thing.
Y muchos países, como muchos países fronterizos, no disponen de recursos suficientes para acoger a esas personas de forma decente, por no decir repatriarlas u otra cosa.
Cuban doctors go abroad with an official passport, which is why on the border between Colombia and Venezuela they are easily identified and handed over to the Cuban authorities, who will forcibly repatriate them and retaliate.
Los médicos cubanos salen al extranjero con un pasaporte oficial, es por ello que en la frontera entre Colombia y Venezuela son fácilmente identificados y entregados a las autoridades cubanas, que los repatrian forzosamente y toman represalias.
Palabra del día
el olor