Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verborepatriar.
repatria
-repatriate
Imperativo para el sujetodel verborepatriar.
repatriá
-repatriate
Imperativo para el sujetovosdel verborepatriar.

repatriar

Socorre y repatría eventualmente a los indigentes.
He aids and if necessary repatriates the destitute.
A ellos los dejamos que se queden aquí mientras la embajada española les repatría.
We let them stay here while the Spanish Embassy repatriates them.
Pero él teme que será asesinado si el gobierno de Nassau lo repatría a Cuba antes de que su solicitud sea procesada.
But he fears he will be murdered if the Nassau government repatriates him to Cuba before the application is processed.
La parte restante de este fondo se repatría a los Estados miembros cuando acaba el año como parte de su "reembolso".
The share of this fund remaining at year end is repatriated to Member States as part of their 'rebate'.
En 1969 se repatría un conjunto importante de sus obras, muchas de las cuales se adquieren para integrar la colección del Museo de Arte Moderno de Buenos Aires.
In 1969, a significant group of his works was repatriated, many of which were acquired to join the Buenos Aires Modern Art Museum's collection.
Una asociación de Lille creada en 1995 en Rotterdam, ha puesto en marcha una unidad de acogida que repatría a estos jóvenes sumidos en una angustia desesperante.
An association from Lille, set up in 1995, has set up a contact group in Rotterdam to repatriate these deeply distressed young people.
La utilidad de la IED también puede ser discutible en las industrias extractivas, en las que pueden predominar las empresas con gran intensidad de capital y se repatría al extranjero un porcentaje considerable de los ingresos.
FDI can also be questionable in the extractive industries, where capital intensive corporations may predominate and where a large proportion of the revenues are repatriated overseas.
En respuesta, Brasil practica la política de la silla vacía, cuando se le convoca a Washington, repatría a su embajador y nombra a los jueces ordenados para cancelar cualquier conclusión contraria a sus intereses.
In answer, Brazil practices the policy of the empty chair when, summoned to Washington, it repatriates his ambassador and it appoints judges to quash any finding contrary to its interests.
Ciertamente, los mercados de capitales se sienten optimistas ante la perspectiva de mayor liquidez a medida que el dinero se repatria a Estados Unidos.
Certainly, the Capital Markets are feeling bullish at the prospect of more liquidity as money is repatriated back to the USA.
Asimismo, se comprobará que no se repatria ningún componente del equipo que es propiedad de las Naciones Unidas;
The inspection shall also ensure that no United Nations-owned equipment is part of the equipment being repatriated;
La tarifa del impuesto de normalización es del 13%, sin embargo, si el contribuyente repatria e invierte los activos en el país, la tarifa se disminuirá en un 50%.
The regularization tax rate is 13%, however, if the taxpayer repatriates and invests the assets in the country, the rate will be reduced by 50%.
La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) lo está ayudando a promulgar medidas de prevención, a la vez que repatría y reintegra en la comunidad a las víctimas y a las personas en situación de riesgo.
The International Organization on Migration (IOM) is currently assisting Viet Nam in promulgating preventive measures along with repatriating and re-integrating victims and people at risk back into the community.
Palabra del día
el mago