repack

But I'll have to drain the wound and repack it.
Pero tendré que drenar la herida y volver a taparla.
This thing doesn't repack itself, you know.
Esto no vuelvas a embalarlo así, ya sabes.
Never try to repack leaking containers.
Nunca trate de volver a empacar contenedores con fugas.
It was no time to repack the bundle.
No era ninguÌ?n tiempo para reembalar el paquete.
You're going to repack the rice.
Vas a empaquetar el arroz.
So I'll have to repack and go.
Tendré que empacar de nuevo e irme.
I came home to repack.
Vine a casa a buscar más ropa.
I can't repack now.
No puedo rehacerlo ahora.
I had to repack.
Tenía que volver a empacar.
If they make you repack at the airport don't say I didn't warn you!
Si te hacen volver a empacar en el aeropuerto. -¡No digas que no te lo advertí!
Do we need to repack the original tarball if it doesn't contains a properly named foo-1.0 folder?
¿Tendría que rehacer el tarball original si en este no se encuentra una carpeta llamada foo-1.0?
The figure is a repack, but the addition of the sidecar on the BARC speeder is an nice touch.
La figura es repack, pero la adición del BARC speeder es un buen detalle.
The water was up to 10 cm, sodas I had to repack to get out at all.
El agua era de hasta 10 cm, sodas que tenía para volver a embalar para salir en absoluto.
There are no seats to grind, not to repack the stuffing boxes and glands not to adjust.
No hay asientos para moler, no volver a embalar las cajas de relleno, y no prensaestopas para ajustar.
Items may undergo a detailed inspection and reconditioning (repack, labelling, etc.) before they can be returned to stock.
Los elementos pueden someterse a una inspección y reacondicionamiento detallados (reempaquetado, etiquetado, etc.) antes de que puedan devolverse al inventario.
Use it to repack so you don't accidentally leave anything and check off as you go.
Utilízala para volver a empacar, así no dejarás nada accidentalmente y podrás ir poniéndoles una marca de verificación.
The hottest items, FEBICO Organic Spirulina and FEBICO Organic Chlorella, will repack in a new combination package.
Los artículos más populares, FEBICO Espirulina orgánica y FEBICO Clorella orgánica, se reenvasarán en un nuevo paquete de combinación.
There are no seats to grind, no stuffing box to repack and do not ever adjust gland.
No hay asientos para moler, sin caja de relleno para volver a embalar, y no prensaestopas para ajustar nunca.
I helped him to repack the mules, then we led them onto the road.
Le ayudé arreglar las sillas de carga de las mulas y lu ego las guiamos hasta el camino.
There are no seats to grind, not to repack the stuffing boxes and glands not to adjust, ever.
No hay asientos para moler, no volver a embalar las cajas de relleno, y no prensaestopas para ajustar, nunca.
Palabra del día
el tema