república oriental del uruguay
- Ejemplos
B. Nota de la República Oriental del Uruguay | B. Letter from the Eastern Republic of Uruguay |
Agradecen al Gobierno de la República Oriental del Uruguay la hospitalidad brindada. | Thank the Government of Uruguay for its hospitality. |
Sr. Tabaré Vázquez, Presidente de la República Oriental del Uruguay, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | H.E. Mr. Tabaré Vázquez, President of the Eastern Republic of Uruguay, addressed the General Assembly. |
Sr. Tabaré Vázquez, Presidente de la República Oriental del Uruguay. | The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Tabaré Vázquez, President of the Eastern Republic of Uruguay. |
Sr. Jorge Batlle Ibáñez, Presidente de la República Oriental del Uruguay, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | H.E. Mr. Jorge Batlle Ibáñez, President of the Eastern Republic of Uruguay, addressed the General Assembly. |
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Oriental del Uruguay. | The President: The Assembly will now hear an address by the President of the Eastern Republic of Uruguay. |
Expresa su agradecimiento al Gobierno de la República Oriental del Uruguay por tan generosa invitación; | Expresses its appreciation to the Government of the Eastern Republic of Uruguay for its generous invitation; |
Dictamen 6/2010 sobre el nivel de protección de datos personales en la República Oriental del Uruguay. | Opinion 6/2010 on the level of protection of personal data in the Eastern Republic of Uruguay. |
El Presidente (habla en francés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Oriental del Uruguay. | The President (spoke in French): The Assembly will now hear an address by the President of the Eastern Republic of Uruguay. |
La República Oriental del Uruguay reafirma su apego y respeto incondicional al derecho internacional y a la Carta de las Naciones Unidas. | The Eastern Republic of Uruguay reaffirms its adherence to and unconditional respect for international law and the United Nations Charter. |
Agradecieron al pueblo y Gobierno de la República Oriental del Uruguay la hospitalidad brindada durante la celebración de la reunión. | Expressed their appreciation to the people and Government of Uruguay for their hospitality during the meeting. |
Sr. Luis Hierro López, Vicepresidente de la República Oriental del Uruguay. | The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Luis Hierro López, Vice-President of the Eastern Republic of Uruguay. |
El Gobierno de la República Oriental del Uruguay no reconoce en su normativa la aplicación extraterritorial de leyes domésticas de otros Estados. | The Government of the Eastern Republic of Uruguay does not recognize in its legislation the extraterritorial application of laws of other States. |
Dicho seguimiento debe abarcar, entre otras cosas, el régimen que la República Oriental del Uruguay aplica a las transferencias en el marco de los tratados internacionales. | Such monitoring should cover, inter alia, the Eastern Republic of Uruguay’s regime applicable to transfers in the framework of international treaties. |
En consideración de ello, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay no ha aplicado medidas o leyes del tipo indicado en resolución 56/9. | Accordingly, the Government of the Eastern Republic of Uruguay has not applied any measures or laws of the kind referred to in resolution 56/9. |
Sr. Reinaldo Gargano, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Oriental del Uruguay. | The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Reinaldo Gargano, Minister for Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay. |
En consideración a ello, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay no ha aplicado medidas o leyes a las que hace referencia la resolución 55/20. | Accordingly, the Government of the Eastern Republic of Uruguay has not applied any measures or laws of the kind referred to in resolution 55/20. |
El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Oriental del Uruguay, Excmo. Sr. Jorge Batlle Ibáñez. | The Co-Chairperson (Namibia): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Jorge Batlle Ibáñez, President of the Eastern Republic of Uruguay. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra a la Sra. Alba Osores de Lanza, Enviada Especial del Presidente de la República Oriental del Uruguay. | The President: I now give the floor to Ms. Alba Osores de Lanza, Special Envoy of the President of the Eastern Republic of Uruguay. |
Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Oriental del Uruguay sobre determinados aspectos de los servicios aéreos. | The Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community. |
