república oriental del uruguay

Popularity
500+ learners.
B. Nota de la República Oriental del Uruguay
B. Letter from the Eastern Republic of Uruguay
Agradecen al Gobierno de la República Oriental del Uruguay la hospitalidad brindada.
Thank the Government of Uruguay for its hospitality.
Sr. Tabaré Vázquez, Presidente de la República Oriental del Uruguay, pronuncia un discurso ante la Asamblea General.
H.E. Mr. Tabaré Vázquez, President of the Eastern Republic of Uruguay, addressed the General Assembly.
Sr. Tabaré Vázquez, Presidente de la República Oriental del Uruguay.
The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Tabaré Vázquez, President of the Eastern Republic of Uruguay.
Sr. Jorge Batlle Ibáñez, Presidente de la República Oriental del Uruguay, pronuncia un discurso ante la Asamblea General.
H.E. Mr. Jorge Batlle Ibáñez, President of the Eastern Republic of Uruguay, addressed the General Assembly.
El Presidente (habla en inglés): la Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Oriental del Uruguay.
The President: The Assembly will now hear an address by the President of the Eastern Republic of Uruguay.
Expresa su agradecimiento al Gobierno de la República Oriental del Uruguay por tan generosa invitación;
Expresses its appreciation to the Government of the Eastern Republic of Uruguay for its generous invitation;
Dictamen 6/2010 sobre el nivel de protección de datos personales en la República Oriental del Uruguay.
Opinion 6/2010 on the level of protection of personal data in the Eastern Republic of Uruguay.
El Presidente (habla en francés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Oriental del Uruguay.
The President (spoke in French): The Assembly will now hear an address by the President of the Eastern Republic of Uruguay.
La República Oriental del Uruguay reafirma su apego y respeto incondicional al derecho internacional y a la Carta de las Naciones Unidas.
The Eastern Republic of Uruguay reaffirms its adherence to and unconditional respect for international law and the United Nations Charter.
Agradecieron al pueblo y Gobierno de la República Oriental del Uruguay la hospitalidad brindada durante la celebración de la reunión.
Expressed their appreciation to the people and Government of Uruguay for their hospitality during the meeting.
Sr. Luis Hierro López, Vicepresidente de la República Oriental del Uruguay.
The President: The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Luis Hierro López, Vice-President of the Eastern Republic of Uruguay.
El Gobierno de la República Oriental del Uruguay no reconoce en su normativa la aplicación extraterritorial de leyes domésticas de otros Estados.
The Government of the Eastern Republic of Uruguay does not recognize in its legislation the extraterritorial application of laws of other States.
Dicho seguimiento debe abarcar, entre otras cosas, el régimen que la República Oriental del Uruguay aplica a las transferencias en el marco de los tratados internacionales.
Such monitoring should cover, inter alia, the Eastern Republic of Uruguay’s regime applicable to transfers in the framework of international treaties.
En consideración de ello, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay no ha aplicado medidas o leyes del tipo indicado en resolución 56/9.
Accordingly, the Government of the Eastern Republic of Uruguay has not applied any measures or laws of the kind referred to in resolution 56/9.
Sr. Reinaldo Gargano, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Oriental del Uruguay.
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Reinaldo Gargano, Minister for Foreign Affairs of the Eastern Republic of Uruguay.
En consideración a ello, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay no ha aplicado medidas o leyes a las que hace referencia la resolución 55/20.
Accordingly, the Government of the Eastern Republic of Uruguay has not applied any measures or laws of the kind referred to in resolution 55/20.
El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Oriental del Uruguay, Excmo. Sr. Jorge Batlle Ibáñez.
The Co-Chairperson (Namibia): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Jorge Batlle Ibáñez, President of the Eastern Republic of Uruguay.
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra a la Sra. Alba Osores de Lanza, Enviada Especial del Presidente de la República Oriental del Uruguay.
The President: I now give the floor to Ms. Alba Osores de Lanza, Special Envoy of the President of the Eastern Republic of Uruguay.
Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Oriental del Uruguay sobre determinados aspectos de los servicios aéreos.
The Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on certain aspects of air services is hereby approved on behalf of the Community.
Palabra del día
esparcir