Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborenegar.

renegar

Los socialistas y los liberales renegaron de su promesa.
The Socialists and the Liberals reneged on their promise.
Entrevistó a seis colegas; más tarde, dos de los seis renegaron de sus dichos.
He interviewed six colleagues; later, two of the six denied their words.
A él sus compatriotas lo traicionaron y renegaron, incluso cuando Pilato quería ponerlo en libertad.
He is the one who was betrayed and denied by his own people, even when Pilate wanted to free him.
Fue contado entre los transgresores. Expiró en medio de burlas, y renegaron de él sus parientes según la carne.
He was numbered with the transgressors and his kinsmen according to the flesh disowned him.
Amigos que no lo habían comprendido, que en el momento crucial lo abandonaron, traicionaron y renegaron.
Friends who did not understand Him, in fact they abandoned, betrayed and denied Him at the crucial moment.
En efecto, muchas veces los Papas, luego de la elección, renegaron de los pactos estipulados con los ex cardenales colegas.
And in effect a number of popes, after their election, have renounced the pacts stipulated with their former fellow cardinals.
Esto no significa la aprobación o la excusa de ninguna de las acciones que continuaron después que esos individuos renegaron de sus acuerdos álmicos.
This does not mean condoning or excusing any of the actions that continued after those individuals reneged on their soul-level agreements.
Los jugadores del PPD que no recibieron la mirada real de Calderón renegaron, pero se mordieron los labios en aras de la unidad del partido.
Those PDP players who did not receive Calderón's royal glance grumbled, but they bit their lips for the sake of party unity.
Once de los doce apóstoles eran pecadores pesados, porque cometieron el peor de los pecados: abandonaron a su Maestro, otros renegaron de él, otros se escaparon lejos.
Eleven of the twelve disciples were bad sinners, because they committed the worst sin: they abandoned their Master, others disowned him, others ran far away.
Ya hemos relatado antes que cuando se completó ese karma masivo, dichos individuos renegaron de su acuerdo para unirse a la luz, así que no vamos a repetir los detalles.
We have recounted before that when that mass karma had been completed, those individuals reneged on their agreement to join the light, so we aren't going to repeat the details.
Este consejo, que designó a aquellas almas quienes renegaron de sus contratos, parece haberse lavado las manos, habernos dado la espalda a los seres humanos y abandonado la ascensión de la humanidad.
This council, who appointed those souls that reneged on their contracts, appears to have wiped their hands clean, turned their backs on us humans and abandoned humanity's ascension.
Entre 1994 y 1995, el Tratado de Anchara se vino con nosotros, los Annunaki se unieron a las listas de la Luz, y los ETs oscuros abandonaron sus proyectos en la Tierra y renegaron de sus tratados.
In 1994-95, the Treaty of Anchara came into being, the Anunnaki joined the ranks of the Light, and the dark ETs abandoned their projects on Earth and reneged on the treaties.
Por lo menos unos 280 informes iniciales nunca se presentaron, lo que quiere decir que numerosos Estados ratificaron el tratado o el protocolo facultativo en cuestión y luego, al parecer, dieron la espalda a sus obligaciones y renegaron de sus compromisos.
As many as 280 initial reports have never been submitted–meaning States have ratified the related treaty or optional protocol, and then seemingly turned their back on their obligations, reneging on their commitment.
La sorpresa y el asombro dejaron lugar lentamente a una íntima y profunda convicción: el Maestro, Aquél quien ellos cobardemente abandonaron, y renegaron, como lo hizo Pedro, sí, ¡el Maestro resucitó, como lo había dicho!
Their surprise and astonishment slowly gives way to an intimate and deep conviction: the Master - He whom they had cowardly abandoned, and even denied, as Peter had - yes, the Master is risen, just as he had said!
Los bolcheviques, aunque no se renegaron de sus principios, también habían sufrido durante la represión y el chovinismo nacional que acompañaron el estallido inicial de la guerra y tuvieron que emprender una lucha muy dura y decidida para sortear la represión y continuar el trabajo revolucionario.
The Bolsheviks, though they did not go back on their principles, had also suffered during the repression and the national chauvinism that accompanied the initial outbreak of the war, and had to wage very hard and determined struggle to survive the repression and continue revolutionary work.
Los hijos de Jacob, como sabemos, renegaron de su shalom y profanaron la fraternidad.
The sons of Jacob, we know, and denied shalom and profaned fraternity.
Palabra del día
la canela