renazca
- Ejemplos
¿Hay alguna posibilidad de que FROM THE INSIDE renazca pronto? | Is there any chance of making FROM THE INSIDE reborn soon? |
Ha llegado la hora de que Mastermold renazca. | The time has come for Mastermold to be reborn. |
¿No quieres que por fin renazca la persona que llevas dentro? | Don't you want the person inside of you to finally emerge? |
A menos que uno renazca, no hay esperanzas. | Unless one is reborn there is no hope. |
Cuando renazca, serás la primera en alimentarme. | When I am reborn, you will be the first to feed me. |
Esperemos que este ejemplo de convivencia renazca e ilumine de nuevo nuestras Sociedades. | Let us hope that this example of coexistence is born again and lightens our societies. |
Estos héroes tendrán que comenzar una aventura para conseguir que su tierra renazca de las cenizas. | These heroes will have to start an adventure to get your land reborn from the ashes. |
Estos héroes tendrán que comenzar una aventura para conseguir que su tierra renazca de las cenizas. | These heroes will have to start an adventure to get their land reborn from the ashes. |
Porque esta es la única posibilidad de que renazca la esperanza en la región. | Because that is the only chance that the region will have of renewed hope. |
¿No puedes... hacer que renazca? | Can you— can you sort of bring it to life again? |
No llegará mañana por arte de magia, pero podemos crear las condiciones para que el crecimiento renazca. | It will not come magically tomorrow. But we can create the conditions for growth to resume. |
La reciente crisis económica ha hecho que esta idea renazca en todos nosotros, sobre todo en mi propio país. | The recent economic crisis has brought that idea home to all of us, especially in my own country. |
Ahora el punto es que los muchos nuevamente se vuelvan uno y que la humanidad renazca en el espíritu. | Now the point is that the many become again one and that humanity is reborn in spirit. |
De este modo, el Espíritu Santo hace que renazca la alegría, que florezca la paz en el corazón. | By the working of the Holy Spirit, joy is reborn and peace blossoms in our hearts. |
Reunámonos y hagamos lo que tenemos que hacer para recuperar la confianza y hacer que renazca la esperanza. | Let us meet and do what we have to do so that confidence returns and hope is reborn. |
Efesios 4, 22), para que renazca una nueva criatura; realmente las cosas viejas han pasado y han nacido nuevas (cf. | Eph 4:22), so that a new creature may be born; truly the old things have passed away and new things are born (cf. |
No toleraremos que renazca el seguidismo de Chen Tu-siu, reflejo del reformismo burgués en las filas del proletariado. | There must be no revival of the Chen Tu-hsiu type of tailism, which is a reflection of bourgeois reformism in the ranks of the proletariat. |
Se trata de que la intelligentsia francesa dé ahora su lugar a Lacan, y que renazca en Paris un partido de las Luces. | It is about the French *inteligentsia* giving a rightful place to Lacan, and in Paris a party of Enlightenment is reborn. |
Los eventos de la estasis establecerán la escena para que el gobierno limpie lo que es necesario y permitir que el sistema bancario renazca. | The stasis events will set the scene for the government sweep that is necessary and allow the banking system to be reborn. |
Con esos antecedentes, acogemos con sumo agrado el reciente informe del Secretario General: la información que contiene hacen que renazca la esperanza. | Given that background, we warmly welcome the most recent report of the Secretary-General; the information that it contains is cause for renewed hope. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!