renacer
Hasta el día en que renaceremos. | Till the day we are reborn. |
Te dije que supuestamente renaceremos. | Told you we were supposed to be reborn. |
¡Pero renaceremos, amigos míos! | But we'll be reborn, my friends! |
De acuerdo con cada una de nuestras historias kármicas, todos renaceremos en diferentes situaciones. | According to each of our karmic histories, we're all going to be reborn in different situations. |
Todavía podríamos tener mejores renacimientos con sufrimiento y dolor, pero nunca más renaceremos como cucarachas, por ejemplo. | We could still have better rebirths with suffering and pain, but we won't ever again be reborn as a cockroach, for instance. |
Necesitamos emplear los diversos métodos del Darma para asegurarnos de que no renaceremos en uno de los peores estados. | We need to employ the various Dharma methods to ensure that we are not reborn in one of the worse states. |
Así que no hay absolutamente ninguna garantía de en qué renaceremos o con quién nos encontraremos en nuestras próximas vidas. | So there is absolutely no guarantee of what we'll be reborn as or whom we will meet in our next lives. |
Y los últimos pensamientos que tenemos cuando dejamos el cuerpo marcarán la calidad del pensamiento con el que renaceremos. | And the final thoughts we have once we leave the body will mark the quality of the very thought with which we will be reborn. |
También vimos que si hemos acumulado una enorme cantidad de potenciales negativos por haber sido personas destructivas, negativas, renaceremos en los peores reinos. | We also saw that if we've built up tremendous negative potentials from having been destructive, negative persons, we'll be reborn in the worse realms. |
Específicamente, lo que tenemos que hacer para asegurarnos de que no renaceremos en peores estados de renacimiento, es refrenarnos de actuar de forma destructiva. | Specifically, what we have to do to make sure that we aren't reborn in worse rebirth states is to refrain from acting in a destructive manner. |
En qué plano renaceremos depende del kamma que hayamos acumulado por nosotros mismos en esta vida, así como del kamma acumulado en vidas previas. | Which realm or plane we will be reborn in depends on the kamma which we have accumulated for ourselves in this life, as well the kamma accumulated in our previous lives. |
Es solo un asunto de cuál es la forma de vida en la que renaceremos que determinará qué parte de ese espectro experimentaremos en esa vida. | It's just a matter of which life form we're going to be reborn in that will determine which part of that spectrum we will experience in that lifetime. |
Los tibetanos utilizan una imagen bastante horrible, la cual es que, si estamos muy apegados a nuestro cuerpo, renaceremos como uno de esos gusanos que se arrastran por nuestro cuerpo en descomposición. | Tibetans use quite a horrible image, which is that if we are too attached to our body, we'll be reborn as one of those worms crawling all over our decaying body. |
Pero si llevamos a cabo los mismos actos generosos y a la par mantenemos también una muy estricta autodisciplina ética, entonces como resultado renaceremos como un ser humano y seremos capaces de disfrutar de una gran cantidad de riqueza. | But if we did the same types of generous acts while also keeping very strict ethical self-discipline, then as a result we will be reborn as a human being and be able to enjoy a great deal of wealth. |
Los potenciales kármicos colectivos de las acciones previas de un gran número de seres, incluidos nosotros mismos, dan surgimiento, por ejemplo, al impulso de que un universo evolucione con ambientes específicos y formas de vida, en los cuales esos seres y nosotros renaceremos posteriormente. | Collective karmic potentials from previous actions of a huge number of beings–including ourselves–give rise, for example, to the impulse for a universe to evolve with specific environments and life forms into which we and these beings subsequently take rebirth. |
Renaceremos con cuerpos hechos de luz. | We would be reborn with bodies made of light. |
Del fondo de la tristeza y el sacrificio renaceremos, la gloria de la humanidad. | Out of the depths of sorrow... and of sacrifice... will be born again the glory of mankind. |
