remunerate

We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We can only pay Cashback if brokers remunerate us for your trading activity.
Solo podemos pagar Cashback si los brokers nos remuneran por su actividad de trading.
An employer must remunerate workers equally for work of equal value.
El empleador debe remunerar a los trabajadores de modo igual por trabajo de valor igual.
This work is so ambiguous and difficult to remunerate as that of an artist.
Este trabajo es tan ambiguo y difícil de remunerar como el de paleta.
Employers must remunerate workers equally for work of equal value.
El empleador debe remunerar a los trabajadores de modo igual por un trabajo de igual valor.
No, we cannot as brokers do not remunerate us for demo account openings.
No, no podemos porque los brokers no nos remuneran por las aperturas de cuentas demo.
On the same way, they are not either obliged to remunerate the authors.
Asimismo, tampoco están obligados a remunerar a los autores por dichos préstamos.
To acchieve financial success that allows us to remunerate our effort and continue our growth.
Alcanzar éxito financiero con el cual podamos remunerar nuestro esfuerzo y continuar nuestro crecimiento.
Furthermore, starting from 2013 Sparkasse KölnBonn will fully remunerate the aid measures.
Además, a partir de 2013 la Sparkasse pagará la remuneración completa de las medidas de ayuda.
In addition, Greece claims that the annual fee of 0,05 % was adequate to remunerate the risk.
Además, Grecia sostiene que la Comisión anual del 0,05 % era inadecuada para remunerar el riesgo.
Materially speaking, it allowed us to remunerate the community for participating in this film.
En términos materiales, la beca nos dio la posibilidad de remunerar la comunidad por su participación activa en la película.
A few string for local or international outlets, and many work for independent websites that do not remunerate them.
Unos pocos trabajan en medios locales o internacionales y muchos trabajan para sitios de internet independientes que no les pagan.
Intermediaries of any kind, and those who exploit or remunerate the prostitution of another person, are also deemed to be procurers.
Los intermediarios, a cualquier título, y quienes exploten o retribuyan la prostitución de otra persona también son considerados proxenetas.
Debentures, which remunerate investors, are an example of this type of debt security to which this legislation applies.
Obligaciones, que remuneran a los inversionistas, son un ejemplo de este tipo de seguridad de deuda a la que se aplica esta legislación.
Amendment No 110 is about the need not to remunerate drivers according to a pre-arranged distance to be travelled.
La enmienda 110 trata de la necesidad de remunerar a los conductores de acuerdo con una distancia a recorrer predeterminada.
They make it possible to cover the operating costs, sometimes remunerate members' deposits and to protect themselves against inflation.
Los intereses permiten cubrir los costes de funcionamiento, remunerar a veces los depósitos de los miembros y protegerse contra la inflación.
However, banks should not use State aid to remunerate own funds (equity and subordinated debt) when those activities do not generate sufficient profits.
No obstante, no deberán utilizar la ayuda estatal para remunerar fondos propios (capital ordinario y deuda subordinada) cuando dichas actividades no generen suficientes beneficios.
Moreover, the Commission notes positively that projected profits will allow the bank to remunerate the State capital adequately and redeem it over time.
Además, la Comisión se congratula de que los beneficios previstos permitirán al banco remunerar adecuadamente el capital del Estado y amortizarlo con el tiempo.
Performance based fees shall comprise administrative fees to remunerate the entrusted entity for the work carried out in the implementation of a financial instrument.
Las tasas basadas en el rendimiento incluirán tasas para remunerar la labor realizada por la entidad encargada en la ejecución de un instrumento financiero.
If the economic resources of the SIBI make it possible, the Scientific Committee may commission papers concerning specific subjects and remunerate the author or authors.
Si las posibilidades económicas de la SIBI lo permiten, el Comité Científico podrá encargar trabajos sobre materias concretas, que serán remunerados a su autor o autores.
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com