remunerar

Debemos animar, estimular, proteger y remunerar la creación y la innovación.
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
La empresa deberá remunerar al estudiante en compensación por el trabajo realizado.
The company must compensate the intern for the work they do.
Este trabajo es tan ambiguo y difícil de remunerar como el de paleta.
This work is so ambiguous and difficult to remunerate as that of an artist.
El que el Estado asuma el riesgo, normalmente se debe remunerar mediante una prima adecuada.
The fact that the State carries the risk should normally be remunerated by an appropriate premium.
Además, Grecia sostiene que la Comisión anual del 0,05 % era inadecuada para remunerar el riesgo.
In addition, Greece claims that the annual fee of 0,05 % was adequate to remunerate the risk.
Señor Fantuzzi, lo siento, pero queremos remunerar el trabajo y la calidad de los productos.
I am sorry, Mr Fantuzzi, but we want to reward work, and the quality of the product.
Primera: hay que remunerar con un fondo los costes a las redes que realizan el tránsito.
Firstly, the networks which operate the transit flows need to have their costs reimbursed from a fund.
La SASAC es responsable asimismo de remunerar y evaluar a los directivos de las empresas estatales;
SASAC is also responsible for remuneration and assessment of the SOEs' managers;
Se podrá remunerar debidamente a los expertos de los grupos de consulta técnicos o de otros procedimientos de selección y evaluación.
Experts from the technical advisory groups, or other evaluation and selection procedures, may be duly remunerated.
Por consiguiente, según el ordenamiento jurídico nacional, remunerar el mismo trabajo de dos maneras diferentes constituye discriminación.
Consequently, any practice involving two different levels of remuneration for the same work is considered discrimination under the national legal system.
Por ejemplo, tal vez no sea justo ni adecuado remunerar de otra forma a los abogados simplemente porque proceden de distintos países.
For example, it might not be fair or appropriate to compensate lawyers differently simply because they come from different countries.
Ese apoyo financiero de Rwanda es esencial para ayudar a Mutebutsi a remunerar a las tropas necesarias para llevar a cabo operaciones militares.
Such financial support from Rwanda is critical in helping Mutebutsi sustain payment of troops for military operations.
El apartado 2 de dicho artículo establece que la suspensión exonera de las obligaciones recíprocas de trabajar y remunerar el trabajo.
Article 45(2) states that the suspension relieves the parties of the reciprocal obligations of working and remunerating work.
La enmienda 110 trata de la necesidad de remunerar a los conductores de acuerdo con una distancia a recorrer predeterminada.
Amendment No 110 is about the need not to remunerate drivers according to a pre-arranged distance to be travelled.
En efecto, parece que las Naciones Unidas consideran a los expertos independientes como personas a las que no es preciso remunerar.
The United Nations seemed to take the view that independent experts did not need to be paid.
En tercer lugar, ¿no consiste la solución en remunerar a los donantes, como ya se hace en ciertos países europeos?
Thirdly, does the solution not lie in the remuneration of donors, as certain European States already practise this system?
Además, se deberán solicitar créditos para remunerar a los miembros a quienes se solicite que se ocupen del trabajo acumulado.
In addition, provision needs to be made for the remuneration of members who are asked to clear the backlog.
Puede que voluntario equivalga a "sin remunerar", pero nosotros, como instituciones europeas, podemos contribuir a intensifica el voluntariado a través de varios medios.
Voluntary may mean 'no payment', but we as European institutions can help intensify it by various means.
En cuanto a las ayudas públicas, deben destinarse cada vez más a remunerar los servicios no comerciales que presta la agricultura a la sociedad.
As for public support, it must increasingly go to pay for the non-market services that agriculture performs for society.
No obstante, no deberán utilizar la ayuda estatal para remunerar fondos propios (capital ordinario y deuda subordinada) cuando dichas actividades no generen suficientes beneficios.
However, banks should not use State aid to remunerate own funds (equity and subordinated debt) when those activities do not generate sufficient profits.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES