remolcadores
- Ejemplos
The innovator system has just been incorporated also in the Base of remolcadores de Sagunto and will be put in movement little by little in all the bases of Boluda Towage and Salvage. | El innovador sistema se acaba incorporar igualmente a la Base de remolcadores de Sagunto e irá poniéndose en marcha paulatinamente en todas las bases de Boluda Towage and Salvage. |
Remolcadors de Barcelona was acquired by Compañía Ibérica de Barcos Remolcadores. | Remolcadors de Barcelona fue adquirida por la Compañía Ibérica de Remolcadores Barcos. |
Signature of collective agreement of Remolcadores Boluda SA → | Firmado el Convenio Colectivo de Remolcadores Boluda, S.A. → |
The stake was sold to new company Compañía Ibérica de Barcos Remolcadores which belongs to the Spanish group Remolques Unidos Perez y Cia. | El juego fue vendido a la empresa Compañía Remolcadores nuevo Ibérica de Barcos, que pertenece al grupo español Remolques Unidos Pérez y Cía. |
With a degree in Labor Relations, in 1989 she joined a small family business, Remolcadores Don Quijote, with the mission of managing the activity of its two tugboats. | Diplomada en Relaciones Laborales, se incorporó en 1989 a una pequeña empresa familiar, Remolcadores Don Quijote, con la misión de gestionar la actividad de dos remolcadores. |
Have been closed the agreement for the extension of the collective group of the fleet personal of Remolcadores y Barcazas de Las Palmas, S.A, till December 31st 2010. | Madrid – Se ha cerrado el acuerdo para la extensión del Convenio Colectivo del personal de flota de Remolcadores y Barcazas de Las Palmas, S.A., hasta el 31 de diciembre de 2010. |
During the awards ceremony, Bernarda Montero was accompanied by Alicia Martín, chief executive of Boluda Corporación Marítima, who personally wanted to show her support to the general manager of Remolcadores Don Quijote. | Durante el acto de entrega, Bernarda Montero estuvo acompañada por Alicia Martín, consejera delegada de Boluda Corporación Marítima quien, con su presencia, quiso mostrar su apoyo a la directora de Remolcadores Don Quijote. |
The visitors were embarked on board of a tugboat and were able to see the demonstrations of water launch and the built of protection screen by the personnel of the base of Remolcadores Boluda. | Los visitantes han sido embarcados a bordo de un remolcador y han podido comprobar las demostraciones de lanzamiento de agua y la construcción de pantallas de protección por parte del personal de la Base de Remolcadores Boluda. |
The plan of Autoprotection of the Port of Valenca programmes this visits to guarantee the coordination of the entities which take part of this eventuality: Firemen park, Control center of Emergency of APV and Remolcadores Boluda. | El plan de Autoprotección del puerto de Valencia programa estas visitas para garantizar la coordinación de las entidades que participarían ante una contingencia: Parque de Bomberos, Centro de Control de emergencia de la APV y Remolcadores Boluda. |
ITSAS GAS, owned by the Basque Energy Agency (the Basque Government's energy agency), Remolcadores Ibaizabal and Naviera Murueta, carried out the first ship-to-ship pilot test of LNG bunkering in the port of Bilbao. | La sociedad ITSAS GAS, participada por el Ente Vasco de la Energía (la agencia energética del Gobierno Vasco), Remolcadores Ibaizabal y la Naviera Murueta, realizó en el puerto de Bilbao la primera prueba piloto de carga de GNL de un barco a otro. |
The maritime corporation came about from the union of two families linked to the sea: his paternal grandfather Vicente Boluda Marí's tugboat company, Remolcadores Boluda, founded in 1920, and Naviera Fos, founded in 1837 by his maternal family. | Una corporación marítima en la que confluyen dos familias vinculadas a la mar: La empresa de remolcadores de su abuelo paterno Vicente Boluda Marí, Remolcadores Boluda, fundada en 1920, y la Naviera Fos, constituida en 1837 por su familia materna. |
The photographer Mirjam Terpstra visits the headquarter of Remolcadores de Valencia → | La fotógrafa Mirjam Terpstra visita la Base de Remolcadores de Valencia → |
Unión de Remolcadores de Dakar incorporates to its fleet a new tugboat → | Unión de Remolcadores de Dakar incorpora a su flota un nuevo remolcador. → |
Dakar.- Unión de Remolcadores de Dakar, the senegalese filial of Boluda Corporación Marítima, has incorporated to its fleet a new tugboat, VB Gorée. | Dakar, – Unión de Remolcadores de Dakar, la filial senegalesa de Boluda Corporación Marítima, ha incorporado a su flota un nuevo buque, el VB Gorée. |
The company Remolcadores de Barcelona, S.A. head of the mentioned group have license of the towage service in the Barcelona Port under the company UTE REBARSA-SAR. | La compañía Remolcadores de Barcelona, S.A. cabecera del citado Grupo es co-concesionaria del servicio de remolque en el puerto de Barcelona a través de la UTE REBARSA-SAR. |
On Monday 25th at 19h for the first time in Valencia the tugboats of Remolcadores Boluda made with the maximum skill a clean maneuver that have situated the New York Express in the Llovera's quay. | El lunes 25, a las 19:00 h., por primera vez en Valencia, los remolcadores de Boluda ejecutaron con máxima destreza una limpia maniobra que situó al New York Express en el muelle de Llovera. |
