remilgado
Susan quería parar, pero yo nunca he sido remilgada. | Susan wanted to stop, but I've never been squeamish. |
No seas remilgada, que bien que te he metido mano. | Do not be coy, that I've got good hand. |
Más vale que me digas ahora si eres demasiado remilgada para este trabajo. | You better tell me now if you're too squeamish for this job. |
Bueno, toda tu vida me parece remilgada. | Well, your whole life seems squeamish to me. |
No es tiempo de ser remilgada. | This is not the time to be squeamish. |
Pero tú no eres nada remilgada. Es privado. | But you're not uptight at all. it's private. |
No seas remilgada contigo misma, serpiente bebé. | Don t be squeamish about yourself, baby snake. |
Me he convertido en una remilgada. | So I've become a right little priss. |
Definición Prissy remilgada, melindrosa, puritana. | Definition Prissy prim, prudish, puritanical. |
La gente es tan remilgada. | People are just so squeamish. |
No soy nada remilgada, de hecho. | I'm not uptight at all, actually. |
No quiero parecer remilgada, pero... | I don't want to act the lady but... |
La gente de aquí es muy remilgada. | Everyone here is so stuffy. |
Si no eres remilgada. | If you're not squeamish. |
Lo sé, pero disfruto de ver a una joven tan remilgada. | I know, but I get a kick from a young one being so finicky. |
Quiero decir que él cree que soy remilgada y decente, ya sabes. | What I mean is, he thinks I'm sort of... prim and proper, you know. |
Eres demasiado remilgada para esto. | You too fine for this. |
No te me pongas remilgada. | Don't go soft on me now. |
Es demasiada remilgada, ¿sabes? | She's too prim-like, you know. |
La sensación de su superioridad intelectual hace con frecuencia que esta gente parece como remilgada, self-loving, y vanidoso. | The feeling of their intellectual superiority frequently makes these people come across as prudish, self-loving, and conceited. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!