remained
-permanecido
Participio pasado deremain.Hay otras traducciones para esta conjugación.

remain

Appar remained in the house of Sambandhar for some days.
Appar permaneció en la casa de Sambandhar por algunos días.
Both Clapeyron and Lamé remained in Russia for 10 years.
Ambos Clapeyron y Lamé permaneció en Rusia durante 10 años.
Peter remained in a state of conviction for three days.
Pedro permaneció en un estado de convicción por tres días.
Only Lilian Meneses and Ileana Peñalver remained in the hospital.
Solo Lilian Meneses e Ileana Peñalver quedaron en el hospital.
During those 48 weeks, 73 patients (58%) remained in remission.
Durante esas 48 semanas, 73 pacientes (58 %) permanecieron en remisión.
The Oblates remained in the diocese of Nesqually until 1858.
Los Oblatos permanecieron en la diócesis de Nesqually hasta 1858.
The amount reported a year later remained at 1.6 tons.
La cantidad reportada un año después permaneció en 1,6 toneladas.
Only the fortresses of Zubair, Kamus and two others remained.
Solo las fortalezas de Zubair, Kamus y otros dos permanecieron.
Some 38 requests remained pending, and 1 had been rejected.
Unas 38 solicitudes seguían pendientes, y 1 había sido rechazada.
Álvarez Paz remained in pretrial detention for almost two months.
Álvarez Paz permaneció en prisión preventiva durante casi dos meses.
José Francisco Rivas Fernández remained seated at the door.
José Francisco Rivas Fernández se quedó sentado en la puerta.
Bailey-Pillard (1991) But the interest in identical twins remained.
Bailey-Pillard (1991) Pero el interés en los gemelos idénticos permaneció.
By 1914, only two nations remained independent: Liberia and Ethiopia.
En 1914, solo dos naciones seguían siendo independientes: Liberia y Etiopía.
He remained in meditation for twelve years and got knowledge.
Él permanecía en la meditación por doce años y consiguió conocimiento.
So only Judah and Benjamin remained under his control.
Así que solo Judá y Benjamín quedaron bajo su control.
However my internal feeling remained totally refreshed and young.
Sin embargo mi sentimiento interno siguió totalmente refrescado y joven.
Only a small group remained with the SPI until 1956.
Apenas un pequeño grupo permaneció junto al SPI hasta 1956.
Both remained detained until their convictions a year later.
Ambos permanecieron detenidos hasta sus condenas un año más tarde.
Fubini remained at Pisa to qualify as a university teacher.
Fubini se mantuvo en Pisa a calificar como un profesor universitario.
The situation in the area of operation remained generally calm.
La situación en la zona de operaciones permaneció generalmente calma.
Palabra del día
la huella