remain elusive
- Ejemplos
The three-dimensional pieces made with resin duplicate the characteristics of the small game pieces with their articulated and interchangeable system, only now they are enlarged to a sculptural dimension and very visible to the spectator in contrast with the Lego pieces that remain elusive to most adults. | Las piezas tridimensionales elaboradas en resina replican las características de las pequeñas fichas del juego con su sistema articulado e intercambiable, solo que ampliado a una escala escultórica muy visible al espectador a diferencia de las escurridizas, para el ojo adulto, piezas de Lego. |
It is discussed widely in popular culture—but its import and meaning remain elusive. | Es discutido ampliamente en la cultura popular pero su importe y significado permanecen elusivos. |
Justice and peace still remain elusive. | La justicia y la paz siguen resultando esquivos. |
Despite its economic prospects, the peace and security of Somalia remain elusive. | A pesar de sus perspectivas económicas, la paz y la seguridad de Somalia siguen distante. |
While answers to some of these questions may remain elusive, they cannot be wished away. | Si bien puede ser difícil responder a estas preguntas, no deben descartarse. |
Therefore, half of the baryons in the local Universe remain elusive. | Por lo tanto, aproximadamente la mitad de los bariones en el Universo local no se sabe muy bien dónde están. |
Social justice, equality and better living standards for all people also remain elusive. | La justicia social, la desigualdad y unas condiciones de vida mejores para todos los pueblos también siguen sin lograrse. |
The role of such interactions and how these result in psychedelic experience always remain elusive. | El papel de estas interacciones y cómo éstos dan lugar a la experiencia psicodélica siempre siendo difícil de alcanzar. |
Unless we are able to break these shackles, conflict prevention will remain elusive in the real sense. | A menos que seamos capaces de romper estas cadenas, la prevención de los conflictos seguirá siendo apenas un sueño. |
The mechanisms and enzymes underlying the biosynthesis of endocannabinoids remain elusive and continue to be an area of active research. | Los mecanismos y enzimas que hay bajo la biosíntesis de los endocannabinoides aun constituyen un área de investigación activa. |
Peace, national reconciliation, and democratic transition will remain elusive if justice is sacrificed for political expediency. | La paz, la reconciliación nacional, y la transición democrática no podrán ser logrados si se deja la justicia de lado por intereses políticos. |
Unless urgent steps are taken, the goals of social development will remain elusive for most least developed countries. | A menos que se tomen medidas urgentemente, la mayoría de los países menos desarrollados seguirá sin poder conseguir los objetivos de desarrollo social. |
And with this you are on the Internet and none of your participation will remain elusive without giving any bonuses to your profile. | Y con esto usted está en Internet nadie y su participación seguirá siendo difícil de alcanzar sin dar ninguna ventaja a tu perfil. |
As long as they are unable or unwilling to question their theories and change their worldview, the global targets will remain elusive. | Mientras sean incapaces o no estén dispuestos a cuestionar sus teorías y cambiar su visión del mundo, los objetivos globales seguirán siendo difíciles de alcanzar. |
The NPT has been universally accepted as the cornerstone of the global nuclear non-proliferation regime, but regrettably its universality continues to remain elusive. | El TNP ha sido aceptado universalmente como la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, pero, lamentablemente, su universalidad sigue siendo difícil de alcanzar. |
Indeed, global peace and security will remain elusive if these conflicts, which have been sources of tension and devastation, are not addressed. | De hecho, la paz y la seguridad mundiales no podrán alcanzarse si no se resuelven esos conflictos que han sido fuente de tirantez y de devastación. |
Unless macroeconomic policy addresses the issue of unpaid work, sustainable human development and gender equality will remain elusive goals. | A menos que en la política macroeconómica se aborde la cuestión del trabajo no remunerado, los objetivos de la igualdad de género y del desarrollo humano sostenible seguirán siendo difíciles de alcanzar. |
The exact causes of ADHD remain elusive, but research indicates that at least three separate yet interactive brain regions have been associated with the condition. | Las causas exactas del TDA/H siguen siendo difíciles de encontrar, pero la investigación señala que al menos tres regiones cerebrales separadas pero interactivas se han relacionado con la afección. |
Peace will remain elusive unless all parties concerned, the region and the wider international community are prepared to play their part responsibly. | Seguirá siendo difícil lograr la paz a menos que todas las partes interesadas, la región y la comunidad internacional en general estén dispuestas a desempeñar con responsabilidad el papel que les corresponde. |
However, picking up earthquake precursors is difficult, and routine predictions remain elusive: the location, magnitude and time of occurrence of earthquakes cannot be forecasted. | Sin embargo, reconocer precursores de un terremoto es complicado y las predicciones de rutina siguen siendo difíciles de lograr: la ubicación, magnitud y tiempo de ocurrencia de los terremotos no pueden ser previstos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!