Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboremachar.
remacha
-rivet
Imperativo para el sujetodel verboremachar.
remachá
-rivet
Imperativo para el sujetovosdel verboremachar.

remachar

Esta caldera consta de varias placas superpuestas de los demás y se remacha con réplica remaches.
This kettle consists of several plates overlapping each others and is riveted with replica rivets.
Debe ser, también, algo que le remacha a Chávez en los frecuentes encuentros de ambos Comandantes.
This is also something he remarks to Chávez in their frequent meetings.
El cubano Yordan Bisset, remacha el balón al campo contrario en un partido de la Liga Mundial contra Serbia.
The Cuban Yordan Bisset, spikes the ball to the opponent ́s court in a World League match against Serbia.
Tatiana Kosheleva del Dinamo Krasnodar remacha entre el bloqueo de Polonia en la final de la Copa CEV para anotar otro punto.
Dinamo Krasnodar's Tatiana Kosheleva hitting past the Polish block in the CEV Cup final to score yet another point.
Armadores (Confitarma) la confederación Italiana remacha la necesidad de una intervención pública de modo que evitar la deslocalización de empresas armadoras italianas históricas.
The Italian Confederation Shipping (Confitarma) restates the necessity of a public participation in order to avoid the offshoring of historical Italian shipowning companies.
Lo remacha Benedicto XVI al comienzo de la encíclica Caritas in veritate, en la que apunta que la caridad es la base de las micro-relaciones (amistad, familia) y de las macro-relaciones (política y economía).
Benedict XVI confirms this in the opening of his encyclical, Caritas in Veritate, in which he maintains that charity is the foundation of micro-relationships (friendship, family) and macro-relationships (politics, economy).
La alemana Julia Sude, centro, remacha la Mikasa contra Bianca Zass de Austria con las alemanas Laura Ludwig convirtiéndose en uno de los 11 equipos que quedó 2-0 en el Grand Slam de Klagenfurt A1 FIVB, de doble género y que reparte $800.000 dólares.
Germany's Julia Sude, right, spikes the Mikasa against Austria's Bianca Zass with Germany's Laura Ludwig preparing to respond during Germany's center court win Wednesday to become one of 11 teams 2-0 after Wednesday's first day of pool play in Austria.
Nadie lo puede detener cuando remacha la pelota.
Nobody can stop him when he spikes the ball.
Viendo solo productos de: Fernando Remacha ()
Viewing only products by: Fernando Remacha ()
Surgen nuevas amistades, y así conoce a Joaquín Rodrigo, Ernesto Halffter, Fernando Remacha, Gaspar Cassadó, que le dedican partituras de sus obras.
New friendships were founded, and so she came to know Joaquín Rodrigo, Ernesto Halffter, Fernando Remacha and Gaspar Cassadó, who gave signed scores of their works to her.
En 1761 se casó con María Dominga de Bartolomé Remacha, con la que tuvo cuatro hijos, de los cuales dos, Ambrosio y Miguel, llegaron a ser músicos en la Corte.
In 1761 he married María Dominga de Bartolomé Remacha. They had four children. Two of them, Ambrosio and Miguel, were Court musicians.
Las Vísperas tradicionales de Mariano García y Fernando Remacha serán interpretadas por la Capilla de Música de la Catedral y la Orquesta Sinfónica de Navarra.
The traditional Vísperas of Mariano García and Fernando Remacha will be interpreted by the Cathedral ́s Capilla de Música de la Catedral and the Orquesta Sinfónica de Navarra.
También se trae a la memoria al compositor tudelano, y miembro de la generación del 27, Fernando Remacha en agradecimietno a su importante labor como compositor y maestro.
This issue is also dedicated to Fernando Remacha, the composer from Tudela, and member of the 1927 generation, in homage to his important work as a composer and teacher.
En Septiembre de 1957 se funda el Conservatorio Pablo Sarasate en Pamplona, e interviene en los actos inaugurales con un ciclo de cinco conferencias/concierto, junto a otros actos a cargo de Fernando Remacha, P. Samuel Rubio y Ricardo Urgoiti.
In September 1957 the Pablo Sarasate Music Academy was founded in Pamplona, and she participated in the opening events with a cycle of concerts, together with other acts under the guidance of Fernando Remacha, P. Samuel Rubio and Ricardo Urgoiti.
En Septiembre de 1957 se funda el Conservatorio Pablo Sarasate en Pamplona, e interviene en los actos inaugurales con un ciclo de cinco conferencias/concierto, junto a otros actos a cargo de Fernando Remacha, P. Samuel Rubio y Ricardo Urgoiti.
In September 1957 the Pablo Sarasate Music Academy was founded in Pamplona, and she participated in the opening events with a series of concerts, together with other acts under the guidance of Fernando Remacha, P. Samuel Rubio and Ricardo Urgoiti.
Se remacha constantemente el mensaje: la maternidad es la esencia, es el logro supremo y decisivo de ser una mujer.
The message is constantly being driven home: motherhood is the essence, the defining and crowning achievement of being a woman.
Remacha la solicita también como profesora, y a partir de esa fecha imparte clases en ese centro.
Remacha requested her services as a teacher and from then on she gave classes at this centre.
Remacha la solicita también como profesora, y a partir de esa fecha imparte clases en ese centro navarro.
Remacha requested her services as a teacher and from then on she gave classes at this centre.
Palabra del día
la huella