religious revival
- Ejemplos
In the blessed air of the Holy Land many of them look for spiritual and religious revival. | En el aire bendito de Tierra Santa muchos buscan un renacimiento espiritual y religioso. |
There are certainly trials and difficulties right now, but the constant return to the well-springs of the Gospel is the sure source of human and religious revival. | También ahora afrontáis pruebas y dificultades, pero la constante vuelta a los manantiales evangélicos es fuente segura de recuperación humana y religiosa. |
This religious revival has had a profound impact on missionaries. | Este resurgir religioso ha afectado profundamente a los misioneros. |
But that was about to change with a religious revival across the Atlantic. | Pero eso estaba a punto de cambiar con el renacimiento religioso más allá del Atlántico. |
Will there be a religious revival? | ¿Habrá un avivamiento religioso? |
That is the second important thing to remember about the Victorian religious revival: that it did not last. | El segundo aspecto importante que debe recordarse sobre el renacimiento religioso Victoriano es que no perduró. |
There will be a great religious revival that will begin with my arrival among you in the spirit, which will be soon now. | Habrá un gran renacimiento religioso que comenzará con mi llegada entre ustedes en espíritu, que será pronto ahora. |
Thus, religious revival is an ambiguous phenomenon, which can serve either to help liberate or alienate the poor and oppressed. | De este modo, la revitalización religiosa constituye un fenómeno ambiguo que sirve tanto para liberar como para alienar a los pobres y oprimidos. |
The symbol of religious revival on the territory of Bolgar, built in 2012 is crowned with three domes and two minarets. | El símbolo del renacimiento religioso en la tierra búlgara, construido en el año 2012, está coronado por tres cúpulas y dos minaretes. |
The 18th century, when Oxford was said to have forsaken port for politics, was also an era of scientific discovery and religious revival. | El siglo 18, cuando Oxford se dice que tiene el puerto abandonado por la política, Fue también una época de los descubrimientos científicos y renacimiento religioso. |
In Spain, in a context of religious revival, the visions were often by children of families on the Left in the Civil War. | En España, los videntes fueron a menudo hijos de familias que en la Guerra Civil se habían situado en el bando republicano. |
And, then, ask yourself: why should Islamic countries have to renounce this religious element when there is a strong religious revival all over the world? | Y además, ¿por qué los países islámicos deberían renunciar a este componente religioso cuando se está dando un fuerte revival religioso en todo el mundo? |
Many students of religious culture in the United States and other countries have noted that this decade was marked by a religious revival all over the world. | Muchos estudiosos de la cultura religiosa de los Estados Unidos y de otros países han señalado que esa década estuvo marcada por una revitalización religiosa en todo el mundo. |
One of Robertson's complaints against the religious revival was that it greeted every innovation as the first white people greeted the ritualist cannibals of Tahiti. | Una de las quejas de Robertson en contra del renacimiento religioso fue que recibía cada innovación del mismo modo que la gente blanca recibía a los caníbales ritualistas de Tahití. |
On the other hand, the triumph of the affluent society, and hence of western irreligion, over Marxism, took the wind out of any possible religious revival. | Por el otro, el triunfo de la sociedad opulenta, y por tanto de la irreligión occidental, sobre el marxismo, cortaba vuelos a todo posible renacimiento religioso. |
But the striking thing about the decline of the Victorian religious revival is that it took place, in the latter decades of the century, within that very middle class whose virtues it sanctified. | Pero lo sorprendente sobre la decadencia del renacimiento religioso Victoriano es que tuvo lugar, en las últimas décadas del siglo, dentro de esa misma clase media cuyas virtudes santificaba. |
The unbalanced emphasis of these essentially unattractive themes was bound to come into conflict with the sentimental and humanitarian spirit of the age, itself largely a product of the religious revival. | El énfasis desequilibrado sobre estos temas esencialmente nada atractivos era proclive a confrontar con el espíritu sentimental y humanitario de la época, a su vez mayoritariamente un producto del renacimiento religioso. |
The gradual demise of Yugoslav communism and the rise of rival nationalist movements during the 1980s also led to a marked religious revival throughout Yugoslavia, not least in Serbia. | La desaparición gradual del socialismo yugoslavo y el surgimiento de los movimientos nacionalistas rivales durante la década de 1980 también dio lugar a un renacimiento religioso marcado en toda Yugoslavia, sobre todo en Serbia. |
In the socio-cultural context, namely the world of communication and mass media, justice and peace, scientific research, international organisations, and religious revival, state terrorism in the garb of fighting against terrorism and ecological destruction, all pose challenges and risks. | En el contexto sociocultural, en concreto, el mundo de los medios de comunicación social; justicia y paz; investigación científica, organización internacional; el resurgimiento religioso, el terrorismo de estado enmascarado como lucha antiterrorista y la destrucción ecológica, plantean desafíos y riesgos. |
The author's theory was that religious revival is always sparked by harsh economic conditions. | El autor sostenía la tesis de que el renacimiento religioso es siempre resultado de duras condiciones económicas. |
