Resultados posibles:
relatar
El hombre se forma finalmente como Monjoronson en breve relatará en este mensaje. | Man forms eventually as Monjoronson shortly will relate to in this piece. |
El sacerdote es esperado en Damasco, donde relatará él mismo los detalles del secuestro. | The priest is expected in Damascus, to speak of the details of the kidnapping. |
La historia relatará la verdad sobre quién ganó y quién no ganó la guerra. | History will tell the truth about who had and had not won the war. |
Llamó a Samuel y le ordenó que le relatará fielmente lo que el Señor le había revelado. | He called Samuel, and charged him to relate faithfully what the Lord had revealed. |
Durante el trayecto el guía relatará la historia de los antiguos pueblos que habitaron el lugar. | During the itinerary the guide will relate the history of the old towns that inhabited the place. |
Se trata de un formato nunca realizado en Salou que relatará la historia del Rey Jaime I y su vínculo con el municipio. | It is a format never performed in Salou that tell the story of King James I and his link with the municipality. |
En esta charla el chef relatará cómo en Mugaritz se han visto obligados a evolucionar en una disciplina creativa ajena a la suya propia. | In this talk the chef will distil how is to move in a different creative discipline. |
Se relatará su historia (en un relato semanal) de las últimas aventuras de Sanzo en las tierras gobernadas por la facción del ganador. | A tale will be told (in a weekly fiction) about Sanzo's final exploits in the lands ruled by the winner. |
Mediante esta serie se cuenta la historia en trece capítulos y que relatará su lucha personal contra las drogas y la vida de la calle. | Through this series, the story is told in thirteen chapters and it will relate his personal struggle against drugs and street life. |
La expedición es guiada por un experto guía baqueano, que te relatará sobre las distintas especies animales y vegetales que irás cruzando. | The expedition is guided by an expert it guides baqueano that will relate you on the different animal species and vegetables that you will go crossing. |
También Bony nos relatará sobre la presencia de luces u ovni que sobrevuelan la cima del cerro y los campos linderos al mismo. | Bony will also tell you about the presence of lights or UFOs that overflight the top of the hill and the surrounding country. |
Si ningún acuerdo es alcanzado, el mediador relatará la participación de partidos al tribunal y ellos pueden circular a un proceso sobre las. | If no agreement is reached, the mediator will report the partie's participation to the court and they may move on to a trial on the issues. |
Por el camino, su guía le relatará las historias y leyendas de las personas que trabajaban los canales y vivían en sus orillas. | Along the way, your guide will share stories and divulge the legends about the people who used to work the canals and live on their banks. |
En el interior, un guía le relatará con pasión toda la historia de esta residencia privada, en la que se ruedan numerosas películas francesas. | Inside, follow a guide who will enthusiastically recount the history of this privately-owned residence which has been used as a location for many French films. |
Resumen de la actividad El educador relatará un cuento a los niños y posteriormente realizará con ellos una conversación crítica sobre los personajes del cuento. | Summary of the activity: The educator will tell a story to the children and later he will talk about the characters of the story. |
Como parte de este tour, nuestro guía te relatará la historia de los trullos, las técnicas empleadas en su construcción y sus símbolos de estatus. | As part of this tour, our guide will relate the historical facts of trulli, the techniques employed to construct these unique houses and the status symbols of the trulli. |
En el encuentro, relatará sus caminatas espaciales durante sus cuatro viajes al espacio y discutirá los beneficios y desafíos del telescopio espacial Hubble. | During this meeting, he will give an account of his spacewalks during his four journeys into space, and will discuss the challenges and benefits of the NASA/ESA Hubble Space Telescope project. |
Y cuando se escriba la historia de estos tiempos, relatará que alguna vez Estados Unidos defendió su propia libertad al usar la libertad para transformar naciones de enemigos acérrimos en aliados firmes. | And when the history of these days is written, it will tell how America once again defended its own freedom by using liberty to transform nations from bitter foes to strong allies. |
El caso relatará las variables y circunstancias que se dieron para conseguir reposicionar la marca de Agua Mineral Natural Fuente Liviana, así como su nueva gama de productos y otra marca secundaria usada como liebre. | The case will relate the variables and circumstances that occurred to get reposition the brand Natural Mineral Water Light Source and its new product range and a secondary mark used as a hare. |
Descripción El caso relatará las variables y circunstancias que se dieron para conseguir reposicionar la marca de Agua Mineral Natural Fuente Liviana, así como su nueva gama de productos y otra marca secundaria usada como liebre. | Description The case will relate the variables and circumstances that occurred to get reposition the brand Natural Mineral Water Light Source and its new product range and a secondary mark used as a hare. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!