rejo

Aunque no sea el terreno por el que he pasado miro hacia abajo, estoy cruzando Eurasia en sentido contrario, ganándole las siete horas que le había perdido al rejo.
Even it's not the exact terrain I've gone by, I look down, I'm crossing Eurasia in the opposite way, gaining the seven hours I had lost the clock.
El cochero el pegaba a los caballos con un rejo.
The coachman hit the horses with a whip.
El rejo apareció durante la etapa de germinación.
The radicle appeared during the germination stage.
Las abejas de esta especie no tienen rejo.
This species of bee doesn't have a sting.
El ladrón se lastimó la mano con el rejo cuando intentó saltar el enrejado.
The burglar hurt his hand on the spike when he tried to hop the railing.
Bits of Freedom Rejo Zenger es asesor técnico en investigación y políticas para el movimiento de derechos civiles holandés Bits of Freedom.
Bits of Freedom Rejo Zenger is a technical research and policy advisor for the Dutch civil rights movement Bits of Freedom.
Los huéspedes pueden saborear la cocina peruana en el restaurante El Rejo y disfrutar de una amplia gama de cócteles en el bar El Molino.
Guests can sample the cuisine at the El Rejo restaurant and enjoy a wide range of cocktails at the El Molino bar.
La agencia de noticias Hawar (ANHA) se entrevistó con el luchador en Jabhit al-Akrad Murshid Rejo, quien fue miembro de las filas de los mercenarios durante las batallas en Alepo.
Hawar news agency (ANHA) interviewed with the fighter in Jabhit al-Akrad Murshid Rejo, who was a member in the ranks of the mercenaries during the battles in Aleppo.
El accionar del proyecto se centra en Cajamarca, a unos 800 kilómetros al noreste de Lima, la ciudad capital, en una zona delimitada por cuatro cuencas: Quebrada Honda, Río Chonta, Río Porcón y Río Rejo.
The project is located in Cajamarca, around 800 kilometers northeast of Lima, the capital city of the country, in an area bordered by four basins: Quebrada Honda, Río Chonta, Río Porcón and Río Rejo.
A un ritmo de 500.000 toneladas diarias de materiales dinamitados en la cabecera de los ríos Rejo, Llaucano y Cajamarquino, se han destruido en 20 años montañas, lagos, humedales, acuíferos y ríos de los que se abastecía la población.
At a rate of 500,000 tons of dynamited material per day at the headwaters of the rivers Rejo, Llaucano, and Cajamarquino, for over 20 years, mountains, lakes, wetlands, and aquifers and rivers supplying the population with water have been destroyed.
Todos los consejeros volvieron sentido de las gracias a Mario Mattioli, llegadas al vencimiento de su segundo enviado de Presidencia, para el compromiso abundante y los resultados rejo ints.
All the councilmen have turned a felt which reached thanks to Mario Mattioli, upon maturity of its sent second of presidency, for the profuse engagement and the reached results.
Murshid Rejo, de 27 años de edad, de la zona de Al-Bab que pertenece al cantón de al-Shahba, se casó y tiene un hijo, dijo que había abandonado su hogar debido a prácticas mercenarias.
Murshid Rejo who is at 27-year-old from al–Bab area belonging to al-Shahba canton, he got married and he has a child, said he had left his home because of mercenary practices.
Palabra del día
la capa