reiterarse

Algunas cuestiones pueden ser evidentes, pero merecen reiterarse.
Certain things may be obvious, but they warrant repeating.
Aquí, debe reiterarse la conciencia de seguridad.
Here, the consciousness of safety should be reiterated.
Esta cuestión es sumamente importante y debe reiterarse constantemente.
This is an extremely important issue, and it requires constant reiteration.
El tratamiento puede reiterarse según sea necesario.
The treatment can be repeated as needed.
Nuevamente debe reiterarse que las cosas y los seres espirituales son reales.
And again it should be reiterated that spirit things and spiritual beings are real.
Y de nuevo debe reiterarse que las cosas y los seres espirituales son reales.
And again it should be reiterated that spiritˆ things and spiritˆual beings are real.
El contenido es autoexplicativo y los datos que incluye no deben reiterarse en las figuras.
The content is self-explanatory and includes data that should not be repeated in the figures.
El contenido es autoexplicativo y los datos que incluye no deben reiterarse en las figuras.
The content is self-explanatory and the data it includes must not be reiterated in the figures.
En caso de reiterarse los incumplimientos de esta política, suspenderemos la cuenta de forma permanente.
Further violations of this policy will result in permanent account suspension.
Este calificativo tiene que reiterarse ya que, de otra manera, la Secretaría estaría rebasando su mandato.
That qualification needs to be reiterated, as the Secretariat would otherwise be transgressing its mandate.
Me alegra que se quiera abrir una oficina de ECHO en Afganistán, cosa que debe reiterarse.
I am pleased to see that we are seeking an Echo office in Afghanistan, something which should be reiterated.
No tiene nada nuevo que decir, por lo tanto se reduce sin fin a reciclarse y reiterarse a sí misma.
It has nothing new to say, so it is reduced endlessly to recycle and reiterate itself.
Los sacramentos del bautismo, de la confirmación y del orden imprimen carácter y, por tanto, no pueden reiterarse.
Since the sacraments of baptism, confirmation, and orders imprint a character, they cannot be repeated.
De reiterarse la(s) acción(es) un foul técnico debe sancionarse al o los responsable(s) envuelto(s).
Should the action(s) be repeated, a technical foul shall immediately be called on the individual(s) involved.
Debe reiterarse y destacarse la importancia de la función de la mujer como el elemento principal en el hogar.
The importance of the role of women as the major element in the household must be reiterated and emphasized.
Tales objeciones u observaciones no podrán formularse ni reiterarse posteriormente sin autorización de la Sala de Primera Instancia.
Such objections or observations may not be raised or made again on a subsequent occasion, without leave of the Trial Chamber.
En algunos casos esas solicitudes deberán reiterarse específicamente en los órganos rectores de las organizaciones pertenecientes a la ACB.
There are cases where such requests would need to be specifically reiterated in the governing bodies of the CPF member organizations.
Las cuatro preguntas podrían reiterarse en los formularios A a G (incluidas todas las partes de los formularios A y B).
These four questions could then be repeated for each of the forms A to G (including all the parts to forms A and B).
El apoyo de la comunidad internacional, incluido el de las instituciones financieras internacionales es fundamental en estos casos y esto no debe dejar de reiterarse.
The support of the international community, including international financial institutions, is fundamental in such cases, and that must be reiterated.
El precedente establecido en el Estrecho de Torres puede reiterarse en cualquier lugar, incluso en algunas de las vías navegables más transitadas del mundo.
The precedent set in the Torres Strait can be replicated anywhere, including in some of the busiest waterways in the world.
Palabra del día
el villancico