Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verboreiterar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboreiterar.

reiterar

Hace tan solo dos días, una comunicación del G77 reiteraba esa postura.
Just two days ago, a communication from the G77 reiterated that position.
En la misma nota, la Comisión reiteraba su pedido de 10 de octubre de 2006.
In the same note, the Commission reiterated its request of October 10, 2006.
Al mismo tiempo, la Coalición Francesa para la Diversidad Cultural reiteraba su preocupación ante dichas negociaciones.
At the same time, the French Coalition for Cultural Diversity reiterated its concern regarding these negotiations.
La delegación de Francia formuló una declaración general en la que reiteraba lo expuesto con anterioridad.
The delegation of France made a general statement reiterating the points made earlier.
Fox News reiteraba entonces que Drugeon trabajaba para los servicios secretos de Francia.
Fox reiterated its accusation that he had been working for the French secret services.
En ellas Alemania reiteraba su punto de vista de que las medidas no constituían ayuda estatal.
In summary, Germany reiterated its view that those measures did not constitute State aid.
A través de todos los medios se reiteraba la idea de que era una demostración de poderío.
All the media were reiterating the idea that it was a show of power.
Este proceso se reiteraba a lo largo del día hasta que se sintieran seguros en un determinado ejercicio.
This process was repeated throughout the day until all felt confident in a particular drill.
Este argumento se reiteraba en las cartas de 15 y 29 de marzo de 2011 (véase el considerando 61).
This argument was reiterated in the letters of 15 and 29 March 2011 (see recital 61).
Sin embargo, se recibió una segunda respuesta en la que se reiteraba la negativa a facilitar la información.
However, a second response was received, maintaining the refusal to supply the information.
Según nuestra costumbre, su confesor, el P. Tempier, le reiteraba a menudo la absolución que él recibía extasiado.
Following our custom his confessor, Father Tempier, frequently repeated the act of absolution which he received with joy.
La cumbre de Johanesburgo también reiteraba la naturaleza esencial del respeto de los principios sociales y medioambientales y los derechos humanos.
The Johannesburg summit also reiterated the essential nature of respect for environmental and social standards and human rights.
Por ello, el 1º de mayo de 2009 el Comité envió una segunda carta a ambos Estados, en las que reiteraba su petición.
The Committee therefore sent a second letter to both States on 1 May 2009, reiterating its request.
Stalin reiteraba en septiembre de 1946 la posibilidad de construir el comunismo en un solo país en la URSS.
Stalin in September, 1946 reiterated the possibility of the construction of Communism in One Country in the USSR.
El mismo día la Comisión también emitió su comunicado de prensa definitivo en que reiteraba su declaración de 27 de noviembre de 2006.
On the same day, the Commission also issued its final press release, reiterating its statement of 27 November 2006.
El 17 de marzo de 1994, TF1 envió una carta a la Comisión en la que reiteraba los principales elementos de su denuncia.
On 17 March 1994, TF1 wrote to the Commission reiterating the main points set out in the complaint.
Al tiempo que reiteraba su compromiso con las medidas de fomento de la confianza, el Gobierno marroquí propuso algunas modificaciones en el plan de acción.
While reiterating its commitment to the confidence-building measures, the Government of Morocco suggested some amendments to the action plan.
Con bien pocas excepciones, la congregación entera actuaba como ovejas ciegamente siguiendo un pastor que reiteraba la misma doctrina que Prescott enseñara en 1893.
With very few exceptions, the entire congregation were as sheep blindly following a shepherd who reiterated the same doctrine that prevailed in 1893.
Bahrein también reiteraba su compromiso de revisar las actuales reservas formuladas a la ratificación, con miras a verificar la viabilidad de retirar dichas reservas.
Bahrain also reiterates its commitment to review existing reservations made upon ratification, with a view to ascertaining the feasibility of withdrawing such reservations.
Recuerden la presentació n de Gabriel que reiteraba esta conciencia de mente ú nica, una y otra vez, declarado de diferentes modos.
You recall from Gabriel's presentation that he reiterated this consciousness of one mind, over and over again, stated in several different ways.
Palabra del día
la cometa