Resultados posibles:
reiterar
Hace tan solo dos días, una comunicación del G77 reiteraba esa postura. | Just two days ago, a communication from the G77 reiterated that position. |
En la misma nota, la Comisión reiteraba su pedido de 10 de octubre de 2006. | In the same note, the Commission reiterated its request of October 10, 2006. |
Al mismo tiempo, la Coalición Francesa para la Diversidad Cultural reiteraba su preocupación ante dichas negociaciones. | At the same time, the French Coalition for Cultural Diversity reiterated its concern regarding these negotiations. |
La delegación de Francia formuló una declaración general en la que reiteraba lo expuesto con anterioridad. | The delegation of France made a general statement reiterating the points made earlier. |
Fox News reiteraba entonces que Drugeon trabajaba para los servicios secretos de Francia. | Fox reiterated its accusation that he had been working for the French secret services. |
En ellas Alemania reiteraba su punto de vista de que las medidas no constituían ayuda estatal. | In summary, Germany reiterated its view that those measures did not constitute State aid. |
A través de todos los medios se reiteraba la idea de que era una demostración de poderío. | All the media were reiterating the idea that it was a show of power. |
Este proceso se reiteraba a lo largo del día hasta que se sintieran seguros en un determinado ejercicio. | This process was repeated throughout the day until all felt confident in a particular drill. |
Este argumento se reiteraba en las cartas de 15 y 29 de marzo de 2011 (véase el considerando 61). | This argument was reiterated in the letters of 15 and 29 March 2011 (see recital 61). |
Sin embargo, se recibió una segunda respuesta en la que se reiteraba la negativa a facilitar la información. | However, a second response was received, maintaining the refusal to supply the information. |
Según nuestra costumbre, su confesor, el P. Tempier, le reiteraba a menudo la absolución que él recibía extasiado. | Following our custom his confessor, Father Tempier, frequently repeated the act of absolution which he received with joy. |
La cumbre de Johanesburgo también reiteraba la naturaleza esencial del respeto de los principios sociales y medioambientales y los derechos humanos. | The Johannesburg summit also reiterated the essential nature of respect for environmental and social standards and human rights. |
Por ello, el 1º de mayo de 2009 el Comité envió una segunda carta a ambos Estados, en las que reiteraba su petición. | The Committee therefore sent a second letter to both States on 1 May 2009, reiterating its request. |
Stalin reiteraba en septiembre de 1946 la posibilidad de construir el comunismo en un solo país en la URSS. | Stalin in September, 1946 reiterated the possibility of the construction of Communism in One Country in the USSR. |
El mismo día la Comisión también emitió su comunicado de prensa definitivo en que reiteraba su declaración de 27 de noviembre de 2006. | On the same day, the Commission also issued its final press release, reiterating its statement of 27 November 2006. |
El 17 de marzo de 1994, TF1 envió una carta a la Comisión en la que reiteraba los principales elementos de su denuncia. | On 17 March 1994, TF1 wrote to the Commission reiterating the main points set out in the complaint. |
Al tiempo que reiteraba su compromiso con las medidas de fomento de la confianza, el Gobierno marroquí propuso algunas modificaciones en el plan de acción. | While reiterating its commitment to the confidence-building measures, the Government of Morocco suggested some amendments to the action plan. |
Con bien pocas excepciones, la congregación entera actuaba como ovejas ciegamente siguiendo un pastor que reiteraba la misma doctrina que Prescott enseñara en 1893. | With very few exceptions, the entire congregation were as sheep blindly following a shepherd who reiterated the same doctrine that prevailed in 1893. |
Bahrein también reiteraba su compromiso de revisar las actuales reservas formuladas a la ratificación, con miras a verificar la viabilidad de retirar dichas reservas. | Bahrain also reiterates its commitment to review existing reservations made upon ratification, with a view to ascertaining the feasibility of withdrawing such reservations. |
Recuerden la presentació n de Gabriel que reiteraba esta conciencia de mente ú nica, una y otra vez, declarado de diferentes modos. | You recall from Gabriel's presentation that he reiterated this consciousness of one mind, over and over again, stated in several different ways. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!