Resultados posibles:
reír
¿Te reirías de un sujeto en una silla de ruedas? | Would you make fun of a guy in a wheelchair? |
No te reirías si llevara a cabo mi sugerencia. | You wouldn't laugh if I did carry out my suggestion. |
Vamos, hombre, me has prometido que no te reirías. | Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. |
Oh, debería haber sabido que te reirías de mi. | Oh, I should've known you'd laugh at me. |
Si tú pudieras verte la cara, te reirías. | If you could see your face, you'd laugh. |
No pensé que te reirías en mi cara. | I didn't think you'd laugh in my face. |
Sabía que te reirías, pero es la verdad. | I knew you'd laugh, but it's true all the same. |
Si vieras algo así en la tele te reirías. | If you saw that, like, on television, you would laugh. |
No sé si te reirías o llorarías. | I don't know if you'd laugh or cry. |
Sabía que te reirías, pero es la verdad. | I knew you'd laugh, but it's true. |
Yo pensé que te reirías de mis chistes. | I thought you would laugh at my jokes. |
Si pudieras verte, te reirías como me río yo ahora. | Oh, if you could see yourself, you'd laugh as I'm laughing now. |
Nunca te lo dije porque pensé que te reirías. | I never told you cos I thought you'd laugh. |
Si te lo dijera, te reirías de mí. | If I told you, you'd laugh at me. |
Sinceramente, pensaba que te reirías de mí. | Well, hostly, I thought you would make fun of me. |
Te reirías si oyeses algunas de las cosas que les hecho. | You'd laugh, you heard some of the things I've done to them. |
Vamos, prometiste que no te reirías. | Come on, you promised you wouldn't laugh. |
Debí haberme dado cuenta... de que tú solo te reirías de mí. | Always I should have known... you would only laugh at me. |
Estaba seguro de que te reirías. | I was certain you would have a laugh. |
Ya te he dicho que te reirías. | I told you that you'd be amused. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!