Resultados posibles:
reintegren
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboreintegrar.
reintegren
Imperativo para el sujetoustedesdel verboreintegrar.

reintegrar

Haré lo que sea necesario para que te reintegren.
I will do whatever it takes to get you reinstated.
Haré que la reintegren, Sally. Ya verá.
I'll get you out of that closet, you'll see.
Creo que no lograré que la reintegren.
I'm not sure I'm gonna get you out of that closet!
La WWB ha conseguido de manera eficaz que las mujeres abandonen la asistencia social y se reintegren en el trabajo.
The WWB has proved effective in getting women off social assistance and back into work.
En efecto, hay que motivar y apoyar a los adultos para que permanezcan en los programas de aprendizaje o se reintegren a ellos.
In fact, adults need to be motivated and supported to remain in or resume learning.
¿Qué hemos de hacer para que se reintegren los prisioneros en el interior de la parte sana y contributiva de la sociedad?.
What do we have to do to reintegrate these prisoners into a healthy and contributing part of the larger society?
El programa debe ser integral y permitir que los excombatientes se reintegren a las actividades de la vida y la economía cotidianas.
Such a programme must be comprehensive and must enable former combatants to be reintegrated into normal day-to-day life and economic activities.
Al cuarto, programas encaminados a que la población desarraigada por el conflicto y los excombatientes se reintegren a la sociedad en condiciones adecuadas.
The fourth, programmes aimed towards resettling the people displaced by the conflict and the former fighters in society in suitable conditions.
La Comisión Consultiva recomienda que los saldos de efectivo disponibles en la cuenta de la UNMISET se reintegren a los Estados Miembros. El Sr.
The Advisory Committee recommended that the available cash balances in the UNMISET account should be returned to Member States.
Se requiere un enfoque general en el que se incluyan la vivienda y el apoyo, para que las personas desamparadas se reintegren a la sociedad.
A comprehensive approach involving both shelter and support to enable homeless persons to reintegrate into society is required.
Ese programa debe ser general, y permitir que los excombatientes se reintegren a las actividades de la vida y la economía cotidianas.
Such a DDR programme must be comprehensive and must enable former combatants to be reintegrated into normal day-to-day life and economic activities.
Va en interés de estos niños y de su futuro que se reintegren sin problemas que estén relacionados con el cambio de entorno escolar.
It is in the interest of these children and their future that they are reintegrated without any problems related to changing their school environment.
Abrigo la esperanza de que actúen y de que reintegren a los trabajadores despedidos y comiencen el proceso de negociación con el sindicato.
I am looking forward to your action by reinstating the dismissed workers and begin the process of negotiating with the union.
A través de esos programas, estas sociedades de la Cruz Roja prestan asistencia a los jóvenes para que dejen de lado su animadversión y se reintegren en sus comunidades.
Through these programmes, those Red Cross societies assist young people to set aside their animosities and reintegrate into their communities.
¿Qué estrategia debe seguirse hacia aquéllos que están luchando en Siria e Irak, evitar que retornen o conseguir que se reintegren en la sociedad?
What strategy should be followed with regard to those who are fighting in Syria and Iraq: prevent their return or work to reintegrate them into society?
Se proyecta que esta institución moderna sirva para preparar mejor a esta categoría de menores a fin de que se reintegren en la sociedad.
This modern institution is planned to serve better the education of this category of children who need to reintegrate in social life.
Un programa financiado por el Banco Mundial para permitir que los combatientes desmovilizados se reintegren a la vida civil consiguió resolver el problema, por lo menos temporalmente.
A programme funded by the World Bank to enable demobilized combatants to return to civilian life succeeded in at least temporarily addressing the problem.
Es importante que lo dejes reposar para que los jugos se reintegren a la carne y no se pierdan al rebanarlo. Prepara la salsa.
It's important to let it rest so the juices are absorb into the meat and are not lost when you cut into it.
A veces la historia avanza y algunos pueblos quedan a la zaga. Entonces llega el momento de hacer que esos pueblos se reintegren a la historia.
Sometimes history goes ahead and some people are left behind, and it is time to bring the people back into history.
Para que los exsicarios de las FARC y el ELN se reintegren a la sociedad con éxito, deben tener seguridad, un proceso judicial justo y oportunidades económicas, agregó Massé.
For former FARC and ELN operatives to reintegrate into society successfully, they must have safety, a fair judicial process, and economic opportunities, Massé said.
Palabra del día
la almeja