reintegrar
De hecho, nos estamos reintegrando en la OTAN aunque la Guerra Fría terminó en 1990. | In fact, we are rejoining NATO even though the Cold War has been over since 1990. |
En el año 1870, el monumento estaba claro, reintegrando, todo lo posible, sus líneas originales. | In the year 1870, the monument was clear, reintegrating, as much as possible, their original lines. |
Si está reintegrando las mismas cuentas de Zendesk y JIRA, los datos de emisión vinculados se mantendrán intactos. | If you are reintegrating the same Zendesk and JIRA accounts, your linked issue data will remain intact. |
Pueden posteriormente nombrar o describir sus obras, reintegrando los hemisferios izquierdo y derecho del cerebro. | They can then apply words to their physical creations, reintegrating the left and the right hemispheres of the brain. |
Una compañía generalmente puede realizar un ahorro reintegrando sus bonos y emitiendo nuevos bonos con tasas de interés más bajas. | A company can usually realize a saving by redeeming its bonds and issuing new bonds with lower interest rates. |
Si usted se está reintegrando a la comunidad después de haber salido de prisión, aquí está todo lo que necesita saber sobre la manutención de niños. | If you're returning to the community after leaving prison, here's everything you need to know about child support. |
Felizmente, el Cielo está reintegrando y restaurando su antiguo poder y habilidades para que puedan contribuir significativamente al desarrollo del plan divino en fisicalidad. | Happily, Heaven is reintegrating and restoring you to your former power and abilities so that you can contribute significantly to the unfolding of the divine plan in physicality. |
Deben analizarse detenidamente y fortalecerse la capacidad y la voluntad de la comunidad receptora en lo que se refiere a la acogida de los grupos que se estén reintegrando. | The receiving community's capacity and willingness to play host to groups being reintegrated needs careful attention and reinforcement. |
LAS CONSTITUCIONES Y REGLAS DE 1982 Las CC y RR de 1982 se sitúan en la misma perspectiva nueva de las de 1966, aunque reintegrando ciertos datos tradicionales. | THE CONSTITUTIONS AND RULES OF 1982 The Constitutions and Rules of 1982 take up once again the new perspective of the 1966 text, while integrating into it some traditional elements. |
La Fundación además está consultando con el gobierno y el sector privado cómo puede contribuir a la capacitación y creación de empleos para ex combatientes que se están reintegrando a la sociedad. | PADF is also exploring with the government and private sector to see how its experience can be used to provide jobs and training to ex-combatants who are reintegrating themselves into society. |
Los comandantes regionales del PCN (maoísta) también han confirmado ese compromiso, pero sus dirigentes locales no parecen cumplirlo plenamente en los Comités de desarrollo de las aldeas a los que se están reintegrando la mayor parte de los desplazados que regresan. | This commitment is often repeated by regional commanders but not fully adhered to by local CPN-M leaders at the Village Development Committees where most returnees are arriving. |
De esta manera, Befesa Zinc Freiberg realiza una aportación relevante al uso sostenible de los recursos naturales de zinc, reciclando los residuos peligrosos producidos por las plantas de acero y reintegrando del zinc en el ciclo de uso. | Befesa Zinc Freiberg makes a significant contribution in sustainable management of the natural resources of zinc through recycling of hazardous wastes of the steel plants and the return of zinc to the cycle of use. |
Se está rehabilitando y reintegrando a la sociedad a ex niños soldados por medio de programas de integración social del Gobierno que incluyen la prestación de apoyo financiero y legal y el acceso a la educación y a servicios de salud y psicosociales. | Former child soldiers are being rehabilitated and reintegrated into society through the implementation of Government social integration programmes, which include financial and legal support, and access to education, health services and psychosocial services for these children. |
La Sra. Katabarwa (Uganda) dice que en el norte de Uganda las fuerzas del país han rescatado a un número considerable de niños ugandeses reclutados a la fuerza por el denominado Ejército de Resistencia del Señor y los están reintegrando en la sociedad. | Ms. Katabarwa (Uganda) said that in northern Uganda a considerable number of Ugandan children who had been forcibly conscripted by the so-called Lord's Resistance Army (LRA) had been rescued by the Ugandan forces and were being reintegrated into society. |
Exhorta al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que cooperen con los Estados en la elaboración de proyectos de educación, formación y aumento de la capacidad de los niños desmovilizados que se estén reintegrando en sus propias comunidades y en la sociedad; | Calls upon the United Nations system and the international community to cooperate with States in the development of projects to build capacity, to educate and to train demobilized children who are in the process of reintegration into their own communities and society; |
Como el Principio es Integral, no creciendo ni disminuyendo, todo gira en torno de ser Manifestador y Manifestación, todo Manifestando y todo Reintegrando. | As the Principle is Integral, neither increasing nor diminishing, everything related around being Who Manifests and Manifestation, Manifesting and Reintegrating everything. |
El UNICEF está realizando una excelente labor rescatando y reintegrando a esos niños en colaboración con los gobiernos. | UNICEF was doing an excellent job in rescuing and reintegrating such children, in cooperation with Governments. |
Estas instituciones también proporcionan apoyo fundamental después de la investigación, contribuyendo a sanar el trauma y el estigma y reintegrando a las sobrevivientes. | These institutions also provide crucial support after the investigation, to heal trauma and stigma and reintegrate survivors. |
Las mujeres pueden realizar una importante contribución a la consecución de la paz, reintegrando a los jóvenes soldados y creando un diálogo político entre las partes enfrentadas. | Women can make an important contribution to bringing about peace, reintegrating child soldiers and creating political dialogue between the warring parties. |
Hay ministerios que ya han comenzado a funcionar, está entrando en vigor en forma gradual un poder judicial, y se está desmovilizando y reintegrando a los integrantes de las milicias. | Ministries have started to function, a judiciary is gradually coming into place, and militia members are being demobilized and reintegrated. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
