reincidir
Su interés en cosas espirituales disminuye, y ellos reinciden. | Their concern about spiritual things wanes, and they backslide. |
Muchos delincuentes reinciden, en especial los que no reciben ningún tratamiento en prisión. | Many offenders reoffend, especially those who do not receive treatment while in prison. |
Solo el dolor redimirá a los que reinciden en sus faltas. | Only the pain can redeem the hardened hearts. |
La realidad es que muchas personas que han estado encarcelados reinciden y muchos regresan a la cárcel. | The reality is, many formerly incarcerated people do reoffend and many return to prison. |
Retratos desenfocados como los de Patrick Tosani reinciden visualmente en cuestiones sobre el concepto de identidad y cuestionan el retrato objetivo. | Blurred portraits like those of Patrick Tosani relapse visually in issues about the concept of identity and they dispute the objective portrait. |
Las guerrillas tendrán que decidir si optan por una paz honorable y duradera, o si reinciden en la guerra. | The guerrillas will have to decide whether they opt for an honorable and long-lasting peace, or whether they will insist on the war. |
El objetivo es reducir el porcentaje de delincuentes juveniles que reinciden de cerca del 60% en 2002 al 50% en 2010. | The objective is to reduce the proportion of young offenders who re-offend from almost 60% in 2002 to 50% in 2010. |
Cabe destacar que los violadores y los agresores en este país gozan de impunidad, ya que en la descarada mayoría de los casos reinciden sin pasar ni un solo en la cárcel. | It must be highlighted that the rapists and perpetrators in this country enjoy impunity given that in most cases they reoffend without even one going to prison. |
Para los indígenas el tiempo está vivo -como el espacio- y las distintas formas y manifestaciones de la naturaleza, que ellos distinguen y conocen perfectamente, son fenómenos múltiples que reinciden a perpetuidad. | For the natives, time, like space, is alive, and the various forms and manifestations of nature, which they distinguish and know perfectly well, are multiple phenomena that recur in perpetuity. |
Mi Gobierno invita al Consejo de Seguridad a que constate una vez más por sí mismo la arrogancia con que Rwanda y Uganda reinciden en sus violaciones reiteradas de las resoluciones pertinentes del Consejo. | My Government invites the Security Council to note for itself once again the arrogance with which Rwanda and Uganda allow themselves to relapse into their repeated violations of the Council's resolutions. |
El programa apoyará el desarrollo de mecanismos de protección social para los niños que necesitan protección y la reorientación del sistema penal para reducir el número de niños que delinquen y reinciden. | The programme will support the development of social protection mechanisms for children in need of protection and the reorientation of the penal system to reduce the number of child offenders and re-offenders. |
Un grupo de elementos sonoros y visuales reinciden, chocando de forma continuada con unos perímetros, según el volumen que el usuario aprete, variará la aceleración, así omo la anchura y la altura de los límites. | A group of visual and sound elements relapse, continuously colliding with some perimeters. Depending on the volume that the user pushes, the acceleration will vary, as well as the width and height of the limits. |
Debido a la explotación a la que eran sometidos por un 'civilizado', estos indígenas deciden alejarse de dicho río, aunque retornan al mismo en 1889 y reinciden en la situación de vivir bajo la opresión de otro 'civilizado'. | Exploited by a civilized man, they moved away from the river, but returned in 1889 and accepted the situation of living under the influence of another civilized man. |
En efecto, algunos miembros de la Comisión de Presupuestos reinciden, y siguen lidiando combates de retaguardia contra las decisiones de los Jefes de Estado o de Gobierno sobre los tres lugares de trabajo de este Parlamento: Estrasburgo, Luxemburgo y Bruselas. | A number of members of the Committee on Budgets continually mount rearguard actions against the decisions of the Heads of State or Government regarding our Parliament's three places of work, namely Strasbourg, Luxembourg and Brussels. |
Sobre todo nos enorgullece saber que el producto está satisfaciendo las necesidades de nuestros consumidores y recibir constantemente llamadas de referidos o compradores que reinciden, todo esto basado en la calidad del producto y el servicio que les hemos ofrecido. | And we are also proud to know that our product is satisfying the needs of our consumers and constantly receiving calls from recommendations or reincident buyers, all this based on the product's quality and the service we have offered them. |
En ausencia de controles, nos encontraremos con la repetición de hechos denunciados reiteradamente, y una y otra vez reinciden en el dumping comercial, además de poder afectar seriamente la salud de los consumidores, en especial de los niños. | Without controls, we will see repeats of the incidents that have been repeatedly reported; time and time again there is a relapse into commercial dumping, as well as a possibility of seriously affecting the health of consumers, especially children. |
Los niños que se abstienen de asistir a la escuela sin ninguna razón del 30 al 50% del tiempo en dos meses sucesivos, pueden ser sancionados con una multa que oscila entre 1.000 y 3.000 leks, y si reinciden, la multa es de 5.000 leks. | Children refraining from attending school without any reason for 30-50 per cent of the time, in two successive months, are liable to punishment by fine ranging from 1,000 to 3,000 lekë, and if they repeat this again, the fine amounts to 5,000 lekë. |
A veces los niños que han sido anteriormente condenados por robo reinciden, lo que puede deberse a que no se presta la debida atención a las directrices sobre la condena de los delincuentes juveniles y las medidas educativas en que confían la sociedad y el público. | Sometimes the children sentenced previously for a crime of stealing repeat their crime and this may be evidence of a lack of due attention being paid to the juvenile sentencing policy and the educational measures relied on by the society and public. |
Por lo general, los criminales que cumplen condenas cortas reinciden en la delincuencia. | In general, criminals that serve short sentences fall back into crime. |
Es importante señalar que, incluso, los padres pueden ser sancionados con multas de hasta $500 dólares si los jóvenes reinciden en burlar la ley. | It is important to mention that even the parents can be sanctioned with fines that can reach $500 if the teenager continues to violate the curfew. |
