reichsführer
- Ejemplos
No fui Reichsführer de las SA, nunca existió ese título. | A. I was not Reichsfuehrer of the S.A., there never was such a title. |
MR. DODD: El autor de esa cita fue el Reichsführer de las SS, Heinrich Himmler. | MR. DODD: The author of that quotation was the Reichsfuehrer S.S., Heinrich Himmler. |
El Reichsführer no es mejor. | The Reichsfuhrer isn't any better. |
Deseándole, estimado Reichsführer, mucha suerte, mantengo mi antigua lealtad y estima. | Wishing you, dear Reichsfuehrer, the best of luck, I remain in old loyalty and esteem. |
Goering nunca fue, como dice el Apéndice A de la Acusación, Reichsführer de las SA. | Goering was never, as stated in Appendix A of the Indictment, Reichsfuehrer of the SA. |
Se envió una copia al Reichsführer de las SS y Jefe de la Policía de Seguridad. | One copy was sent to the Reichsfuehrer S.S. and Chief of the Security Police. |
En el futuro se ha de obedecer estrictamente esta orden del Reichsführer de las SS. | The order of the Reichsfuehrer S.S. is to be obeyed strictly in future. |
La transferencia de elementos antisociales de la prisión al Reichsführer para el exterminio por medio del trabajo. | The transfer of anti-social elements from prison to the Reichsfuehrer for extermination through work. |
Como indica en su portada, fue escrito por orden del Reichsführer de las SS, Heinrich Himmler. | As indicated on its frontispiece, it was written at the direction of the Reichsfuehrer S.S., Heinrich Himmler. |
Dentro del ámbito de estas tareas, el Reichsführer de las SS actuará independientemente y bajo su propia responsabilidad. | Within the realm of these tasks, the Reichsfuehrer S.S. shall act independently and under his own responsibility. |
Testigo, ¿es cierto, como sostiene la fiscalía, que usted fue Reichsführer de las SA? | Q. Witness, is it true, as the prosecution maintains, that you were Reichsfuehrer of the S.A.? |
Tiene varios códigos numéricos; después pone: para el Reichsführer de las SS. Ese era Himmler, el Reichsminister Himmler. | There are various code numbers; then, to Reichsfuehrer SS; that was Himmler, Reichsminister Himmler. |
Estas ideas han sido defendidas no solo por el Reichsführer de las SS, sino también por el Führer. | These ideas have been voiced not only by the Reichsfuehrer of the S.S. but also by the Fuehrer. |
En la cúspide del diagrama está Himmler, el Reichsführer de las SS, que dirigía toda la organización. | At the very top of the chart is Himmler, the Reichsfuehrer S.S., who commanded the entire organisation. |
Las órdenes del Einsatzgruppen provenían directamente de Heinrich Himmler, Reichsführer SS, a través de Reinhard Heydrich, el adjunto de Himmler. | The Einsatzgruppen's orders came directly from Heinrich Himmler, Reichsführer SS, through Reinhard Heydrich, Himmler's deputy. |
La circular fue enviada por el Reichsführer a los Gauleiter y a los oficiales al mando de unidades militares. | The circular was sent out by the Reichsfuehrer to the Gauleiter and to the commanding officers of military units. |
Entiendo que debe cumplir las órdenes del Reichsführer, aún cuando estas hayan sido inspiradas por su amigo y mi jefe. | I understand that you must carry out the Reichsfuhrer's orders, even if they may be inspired by your friend and my chief. |
Sabía por supuesto que el Reichsführer de las SS había seleccionado a cazadores furtivos y que ya estaban en su poder. | He knew, of course, that the Reichsfuehrer S.S. had picked out the so-called poachers and they were already in his hands. |
El segundo componente a mencionar es el Servicio de Seguridad del Reichsführer de las SS, casi siempre conocido como el SD. | The second component to be mentioned is the Security Service of the Reichsfuehrer S.S., almost always referred to as the S.D. |
La guerra anti-partisanos era al principio responsabilidad del Reichsführer de las SS Heinrich Himmler, que envió fuerzas policiales a hacerse cargo de este asunto. | Counter-Partisan warfare was originally a responsibility of Reichsfuehrer S.S. Heinrich Himmler, who sent police forces to handle this matter. |
