rehén
El futuro no debe ser para siempre rehén del pasado. | The future must not forever remain the hostage of the past. |
El equipo no encuentra a ningún rehén, tan solo tipos malos con armas. | The team can't find any hostages, just bad guys with guns. |
Su nombre era Kaede y había estado en rehén. | She was named Kaede and had been hostages. |
No podemos tolerar que la ayuda humanitaria sea otro rehén del conflicto. | We cannot tolerate humanitarian aid being taken hostage in this conflict. |
Lo mantuvieron rehén toda la noche en esa escalera. | He was held hostage overnight in the stairwell. |
¿Conoces a la chica de la granja? La rehén. | Do you know the girl from the farm? |
Controla el petróleo de Libia porque tiene de rehén a Gadafi. | It is controlling Libya's oil by holding Gaddafi hostage. |
Tenía a mi hermana de rehén. | He was keeping my sister in a dungeon. |
Y el Grupo PPE es rehén de ese sector. | And the PPE Group is being hijacked by that element within the group. |
En otras palabras, la solución política no debe mantener como rehén la adhesión. | In other words, accession should not be held hostage to a political solution. |
La geopolítica no toma ningún rehén, es una regla que se dicta para todos los jugadores. | Geopolitics takes no hostages, a rule that holds for all the players. |
en nombre del Grupo IND/DEM. - (EN) Señor Presidente, Famagusta sirve de rehén. | on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, Famagusta is being held hostage. |
Tenemos un rehén aquí. | We have a hostage here. |
Solo había una mujer, a la que podría considerarse casi como una rehén femenina. | There was only one woman, who might almost be regarded as a female hostage. |
Un Iraq democrático no debe ser rehén de los argumentos del año pasado en Europa. | A democratic Iraq should not be held hostage to last year’s arguments in Europe. |
Croacia no debe ser ni víctima ni rehén de nuestros problemas con el Tratado Constitucional. | Croatia should not be a victim or hostage of our problems with the Constitutional Treaty. |
¿Es rehén de intereses clave? | Is it captive to key interests? |
Estados Unidos tiene al mundo entero, incluyendo a Corea del Norte, de rehén nuclear. | And the U.S. holds the whole world, including North Korea, as nuclear hostages. |
Leo fue tomado rehén. | Leo was held hostage. |
La tendré de rehén unos días. | I'll keep her for a few days. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!