rehén

El futuro no debe ser para siempre rehén del pasado.
The future must not forever remain the hostage of the past.
El equipo no encuentra a ningún rehén, tan solo tipos malos con armas.
The team can't find any hostages, just bad guys with guns.
Su nombre era Kaede y había estado en rehén.
She was named Kaede and had been hostages.
No podemos tolerar que la ayuda humanitaria sea otro rehén del conflicto.
We cannot tolerate humanitarian aid being taken hostage in this conflict.
Lo mantuvieron rehén toda la noche en esa escalera.
He was held hostage overnight in the stairwell.
¿Conoces a la chica de la granja? La rehén.
Do you know the girl from the farm?
Controla el petróleo de Libia porque tiene de rehén a Gadafi.
It is controlling Libya's oil by holding Gaddafi hostage.
Tenía a mi hermana de rehén.
He was keeping my sister in a dungeon.
Y el Grupo PPE es rehén de ese sector.
And the PPE Group is being hijacked by that element within the group.
En otras palabras, la solución política no debe mantener como rehén la adhesión.
In other words, accession should not be held hostage to a political solution.
La geopolítica no toma ningún rehén, es una regla que se dicta para todos los jugadores.
Geopolitics takes no hostages, a rule that holds for all the players.
en nombre del Grupo IND/DEM. - (EN) Señor Presidente, Famagusta sirve de rehén.
on behalf of the IND/DEM Group. - Mr President, Famagusta is being held hostage.
Tenemos un rehén aquí.
We have a hostage here.
Solo había una mujer, a la que podría considerarse casi como una rehén femenina.
There was only one woman, who might almost be regarded as a female hostage.
Un Iraq democrático no debe ser rehén de los argumentos del año pasado en Europa.
A democratic Iraq should not be held hostage to last year’s arguments in Europe.
Croacia no debe ser ni víctima ni rehén de nuestros problemas con el Tratado Constitucional.
Croatia should not be a victim or hostage of our problems with the Constitutional Treaty.
¿Es rehén de intereses clave?
Is it captive to key interests?
Estados Unidos tiene al mundo entero, incluyendo a Corea del Norte, de rehén nuclear.
And the U.S. holds the whole world, including North Korea, as nuclear hostages.
Leo fue tomado rehén.
Leo was held hostage.
La tendré de rehén unos días.
I'll keep her for a few days.
Palabra del día
el maquillaje