regir
El principio de importancia relativa debe regir la contabilización, la valoración, la presentación, la publicación y la consolidación en los estados financieros. | The principle of materiality should govern recognition, measurement, presentation, disclosure and consolidation in financial statements. |
El artículo 328, apartado 1, establece que el Consejo de Asociación adoptará las reglas de procedimiento y el código de conducta que han de regir la solución de controversias en virtud del título X del Acuerdo. | Article 328(1) stipulates that the Association Council is to adopt rules of procedure as well as a code of conduct, governing Dispute Settlement under Title X of the Agreement. |
Por consiguiente, el presente Reglamento establece una serie de mecanismos que se utilizarían cuando el causante haya elegido para regir su sucesión la ley de un Estado miembro del que era nacional. | This Regulation therefore provides for a series of mechanisms which would come into play where the deceased had chosen as the law to govern his succession the law of a Member State of which he was a national. |
El funcionario deberá desempeñar sus funciones y regir su conducta teniendo como única guía el interés de la Unión, sin solicitar ni aceptar instrucciones de ningún gobierno, autoridad, organización o persona ajena a su institución. | An official shall carry out his duties and conduct himself solely with the interests of the Union in mind. He shall neither seek nor take instructions from any government, authority, organisation or person outside his institution. |
Para tener en cuenta las diferentes condiciones climáticas o las diferencias de nivel de protección de los consumidores que puedan regir en el plano nacional, es necesario establecer clases de entorno o de precisión como requisitos esenciales. | In order to take account of differences in climatic conditions or of different levels of consumer protection that may apply at national level, it is necessary to establish environmental or accuracy classes as essential requirements. |
El agente temporal deberá desempeñar sus funciones y regir su conducta teniendo como única guía el interés de la Agencia, sin solicitar ni aceptar instrucciones de ningún gobierno, autoridad, organización o persona ajena a la Agencia. | A member of temporary staff shall carry out his duties and conduct himself solely with the interests of the Agency in mind; he shall neither seek nor take instructions from any government, authority, organisation or person outside the Agency. |
Cuando la ley elegida por el causante para regir su sucesión de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22 sea la ley de un Estado miembro, el tribunal que debería conocer del asunto conforme a los artículos 4 o 10: | Where the law chosen by the deceased to govern his succession pursuant to Article 22 is the law of a Member State, the court seised pursuant to Article 4 or Article 10: |
La ejecución de una resolución de embargo o de una resolución de decomiso se debe regir por el Derecho del Estado de ejecución y únicamente las autoridades de dicho Estado deben ser competentes para decidir sobre los procedimientos de ejecución. | The execution of a freezing order or confiscation order should be governed by the law of the executing State and only the authorities of that State should be competent to decide on the procedures for execution. |
.2 Con objeto de determinar las normas adecuadas de integridad al fuego que deben regir para divisiones entre espacios adyacentes, estos espacios se clasifican según su riesgo de incendio en las categorías que, numeradas de la 1 a la 11, se indican a continuación. | .2 For determining the appropriate fire integrity standards to be applied to divisions between adjacent spaces, such spaces are classified according to their fire risk as shown in categories (1) to (11) below. |
.2 Con objeto de determinar las normas adecuadas de integridad al fuego que deben regir para mamparos límite entre espacios adyacentes, estos espacios se clasifican según su riesgo de incendio en las categorías que, numeradas de la 1 a la 14, se indican a continuación. | .2 For determining the appropriate fire integrity standards to be applied to boundaries between adjacent spaces, such spaces are classified according to their fire risk as shown in categories (1) to (14). |
Para llevar a cabo la delimitación de cada negocio, uno de los principios que deberán regir su diseño será permitir que NN Bank y NN Seguros apliquen en la forma adecuada una estrategia comercial integrada para los seguros a particulares y los productos y servicios de banca minorista. | For the implementation of the ringfencing, a leading design principle will be that it will allow NN Bank and NN Insurance to adequately execute an integrated commercial strategy between retail insurance and retail banking products & services. |
La ley determinada como aplicable a la sucesión debe regir la sucesión desde la apertura de la misma hasta la transmisión a los beneficiarios de la propiedad de los bienes y derechos que integren la herencia tal como establece esa ley. | The law determined as the law applicable to the succession should govern the succession from the opening of the succession to the transfer of ownership of the assets forming part of the estate to the beneficiaries as determined by that law. |
El agente deberá desempeñar sus funciones y regir su conducta teniendo como única guía el interés del Centro, sin solicitar ni aceptar instrucciones de ningún gobierno, autoridad, organización o persona ajena al Centro. | Staff shall carry out their duties and conduct themselves solely with the interests of the Centre in mind; they shall neither seek nor take instructions from any government, authority, organisation or person outside the Centre. |
Los principios orientadores fundamentales que habrán de regir la demarcación y los mecanismos de coordinación entre las acciones apoyadas por los diferentes Fondos deberán definirse en el marco de referencia estratégico nacional o en el plan estratégico nacional. | The main guiding principles as regards the demarcation line and the coordination mechanisms between actions supported by the different Funds should be defined at the level of national strategic reference framework/national strategy plan. |
La Decisión BCE/2004/11 [6] se adoptó para establecer las condiciones que debían regir las investigaciones internas que se efectuaran en el BCE conforme al Reglamento (CE) n.o 1073/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo [7]. | Decision ECB/2004/11 [6] was adopted to lay down the terms and conditions under which internal investigations under Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council [7] were to be conducted in the ECB. |
La ley que se determine aplicable a los efectos patrimoniales de la unión registrada debe regir tales efectos desde la clasificación de los bienes de uno o ambos miembros en diferentes categorías durante la vigencia de la unión registrada y después de su disolución hasta la liquidación del patrimonio. | The law determined as the law applicable to the property consequences of registered partnerships should govern it from the classification of property of one or both partners into different categories during the registered partnership and after its dissolution to the liquidation of the property. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!