regir
Excelente para la impresión estándar ya medida comercial, envases de papel, caja regid, libro, sobre, carpeta, etiqueta, bolsa, etc. | Excellent for standard and bespoke commercial printing, paper packaging, regid box, book, envelop, folder, label, bag, etc. |
Exactamente esa diferencia y autenticidad caracterizan la regiĎ n de Macedonia Occidental. | It is exactly that difference and authenticity that characterizes the region of Western Macedonia. |
Las islas hermosas de Samotracia y Tasos son las gemas verdes de la regiĎ n. | The beautiful islands of Samothrace and Thassos are the region's green gems. |
La regiĎ n de Î piro, ocupando el rincĎ n del noroeste del continente griego, tiene su propia belleza especial e identidad cultural. | The region of Epirus, occupying the northwest corner of the Greek mainland, has its own special beauty and cultural identity. |
La lucha constante entre los estados occidentales y el poder otomano para la supremacνa en la regiĎ n favoreciĎ a las flotas vagabundas pirÎąticas. | The constant struggle between western states and the Ottoman power for supremacy in the region favoured the roaming pirate fleets. |
Liebres, comadrejas, tejones y erizos tienen su hÎąbitat en los valles y las colinas bajas, mientras la regiĎ n montaĎ osa es el paraνso del Îąguila y otros pÎąjaros depredadores. | Hares, weasels, badgers and hedgehogs have their habitat in the valleys and lower hills, while the mountainous region is the paradise of the harrier eagle and other predatory birds. |
A pesar de luchas continuas la regiĎ n siguiĎ dominÎąndose por los turcos hasta el fin de la Guerra de la Independencia que terminĎ en 1897, cuando Creta finalmente asegurĎ su autonomνa. | Despite continuous struggles the region continued to be dominated by the Turks until the end of the Independence War that ended in 1897, when Crete finally secured its autonomy. |
Tiene una historia rica y un paisaje excepcionalmente diverso salpicado de los legados de las muchas civilizaciones que se arraigaron en la regiĎ n: sitios griegos antiguos, ciudades bizantinas y fortalezas frÎąncicas y venecianas. | It has a rich history and an exceptionally diverse landscape dotted with the legacies of the many civilisations which took root in the region: ancient Greek sites, crumbling Byzantine cities and Frankish and Venetian fortresses. |
La gran participaciĎ n de los fieles en festividades centradas alrededor de monasterios e iglesias ha ayudado a preservar el carÎącter bizantino de la regiĎ n, que a lo largo de los siglos constituyĎ los alrededores geogrÎąficos y culturales de Constantinopla. | The great participation of the faithful in festivities centered around monasteries and churches has assisted in preserving the Byzantine character of the region that for centuries constituted the geographical and cultural surroundings of Constantinople. |
La vida en Î piro tuvo su origen antes del alba de la historia y la regiĎ n presenciĎ los altibajos de Grecia Antigua, Roma, Bizancio y de la Κpoca moderna adquiriendo un sentido extraordinariamente individual de historia y cultura. | Life in Epirus had its origins well before the dawn of history and the region witnessed all the ups and downs of Ancient Greece, Rome, Byzantium and the modern era, gaining a uniquely individual sense of history and culture. |
Los aficionados de caminatas tienen la oportunidad de experimentar la naturaleza desconocida de la regiĎ n, senderos viejos de aldeas, asentamientos tradicionales, monasterios y montaĎ as altas. | Trekking aficionados have the opportunity to experience the undiscovered nature of the region, old village paths, traditional settlements, monasteries and high mountains. |
Macedonia es la regiĎ n mÎąs grande de Grecia, y su capital, TesalĎ nica, es la segunda ciudad mayor del paνs, conocida tambiΚn como '' la capital del norte''. | Macedonia is Greece's largest region, and its capital, Thessaloniki, is the country's second-largest city, also dubbed ''the capital of the north''. |
Combinando una variedad de formas tradicionales con una gran variedad de muestras importadas de Europa Occidental, la tradiciĎ n arquitectĎ nica local refleja la historia rica polνtica, social y econĎ mica de la regiĎ n. | Combining a variety of traditional forms with a wide range of samples imported from Western Europe, the local architectural tradition reflects the region's rich political, social and economic history. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!