Aparte de las regaños, fue una agradable estancia. | Other than the nagging, it was a nice stay. |
Los regaños pueden ser una herramienta de aprendizaje para los niños. | Scolding Scolding can be an appropriate learning tool for children. |
El pastor fiel es llamado a predicar con regaños, reprensiones y exhortaciones. | The faithful pastor is called on to preach with reproofs, rebukes and exhortations. |
Rehusa hacer caso a los regaños de su conciencia. | He refuses to yield to the demands of his conscience. |
Ya sé sus regaños, callados, después de mi viaje. | I know his silent gestures of annoyance, after my voyage. |
Todos mis regaños son por su salud. | All my nagging is all for your health. |
Me desperté con sus gritos y regaños. | I just woke up to her screaming and yelling at me. |
Desgraciadamente, la patrulla fronteriza en ocasiones va más allá de regaños. | Tragically, the Border Patrol sometimes goes beyond scolding. |
Demasiados regaños, sin embargo, pueden ser contraproducentes. | Too much scolding, however, can be counter productive. |
Independientemente de su terrible comportamiento, quiere cariño, no regaños, justo igual que nosotros. | Despite his horrible behavior, he wants love, not scolding, just as we do. |
En la escuela primaria eran frecuentes los regaños por sus caricaturas y dibujos en clases. | In primary school, he was frequently scolded for his caricatures and drawings in class. |
Sin embargo, el muro de los ricos es grueso y los regaños rebotan en él. | The wall of the rich is a thick one, however, and such rebukes bounce off it. |
No habrá regaños, solo... | No scolding, no mothering, just... |
Por ello, deberás utilizar regaños para cuando se comporten de manera errada o alabanzas cuando lo hagan correctamente. | Thus, you must use scolding when wrong way to behave or praise when they do correctly. |
Eran más bien como reproches o regaños por haber dejado a mi mamá y a mi hermana. | It was more like they were reproaching me or scolding me for having left my mom and sister. |
Al mismo tiempo, los regaños y las luchas por el poder pueden quitar el placer de una experiencia de cocinar con la familia. | At the same time, scolding and power struggles can take the enjoyment out of a family cooking experience. |
No regañes cuando encuentres a tu niño diciendo mentiras entonces recuerda que los regaños no son la mejor manera de solucionar los problemas. | Don't lecture: when you find your child is lying then remember that lecturing is not the best way to solve the problem. |
No habrá enojos, regaños, y expresiones de desprecio de parte de nadie que esté cultivando las gracias del cristianismo. | There will be no frowns, no scolding, no expressions of contempt, on the part of any man who is cultivating the graces of Christianity. |
Esos regaños negativos en la temprana niñez se reflejan en las otras edades y como resultado puede llegar la timidez, la cual es muy difícil de quitarse. | Those negative admonitions of early childhood echo down the ages, and can have timidity as a result, which is very hard to shake off. |
Pero, es más importante notar que han estado progresando a pesar de nuestros regaños ocasionales, y estamos muy orgullosos del progreso que han hecho. | But, it is important to note that you have been making progress despite our occasional chiding, and we are very proud of the progress you have been making. |
