regañar
¿Por qué me regañas delante de extraños? | Why are yöu scolding me in front of strangers? |
¿Por qué regañas a tu hijo tan temprano? | Why are you scolding your son early in the morning? |
Me regañas, pero esta vez, en el mostrador de una tienda. | Bawling me out. Only this time, in front of a drugstore counter. |
Me regañas, pero esta vez, en el mostrador de una tienda. | Bawling me out. Only this time in front of a drugstore counter. |
Ah, y me regañas, ¿cómo si eso me ayudará? | Oh, and your nagging, like that's helping me? |
¿Por qué siempre me regañas? | Why do you always chide me? |
¿Por qué siempre me regañas? | Why do you always scold me? |
¿Por qué regañas al muchacho? | What do you pick on the boy for? |
Me regañas sin razón. | You are scolding me for no reason. |
¿Por qué me regañas? | Why did you scold me? |
¿Por qué lo regañas? | Why are you scolding him? |
Me regañas como a una niña traviesa. | You said I'm a naughty girl. |
Y me regañas a mí. | But you're scolding me. |
Siempre me regañas porque estoy leyendo... pero resulta que todo es culpa tuya. | You're always on me 'cause my nose is buried in a book, but turns out, it's all your fault. |
Si regañas con tu novio, ve a verme que yo tengo un trabajo muy bueno para ti. | If you quarrel with your boyfriend, come and see me! I know of a good job for you. |
Practica el hábito de elogiar a tus hijos por lo menos tres veces más de lo que les regañas. | Make a habit of praising your children at least three times as much as you give them negative feedback. |
Solo lo ignoran, los niños lo han escuchado muchas veces, ya que no te prestan atención cuando los regañas. | They just tune that out, kids have heard it many times, and they didn't pay attention while you are lecturing them. |
Regañas severamente a tu hija porque te tiró la taza encima. | You harshly scold your daughter for knocking the cup over. |
Lo siguiente que suceda será determinado por tu reacción. Tú maldices. Regañas severamente a tu hija por que te tiró la taza encima. | What happens when the next will be determined by how you react.You curse. You harshly scold your daughter for knocking the cup over. |
Picos y regañás ricos en aceite de oliva, elaborados de forma tradicional. | Breadsticks and Bread Biscuits rich in olive oil, produced in a traditional manner. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!