scold

There is no one to scold me, I am a free daughter.
No hay nadie que me regañe, soy una hija libre.
Okay, I told you not to scold my child.
Bien, ya te dije que no regañes a mi hija.
There is no need to scold me.
No hay necesidad de que me regañe.
I don't want Him to scold me in public.
No quiero que me regañe en público.
I'm not sure if you want me to scold you or to protect you.
No estoy seguro de si quieres que te regañe o que te proteja.
Do you want me to scold you?
¿Quieres qué te regañe?
I didn't mean to scold.
No quise decir regañarte.
Make sure not to scold or blame.
No se burle ni lo culpe.
He was not waiting to scold him for his wrongdoings.
Él no estaba esperando para regañarlo por sus malas acciones.
Is it enough for a father to scold his children?
¿Es suficiente para un padre regañar a sus hijos?
In the same way he is able to scold people.
De la misma forma es capaz de regañar a la gente.
Okay, I told you not to scold my child.
Bien, te dije que no regañes a mi hija.
Please tell me you didn't wait ten minutes just to scold me.
Por favor dime que no esperaste 10 minutos solo para regañarme.
Please tell me you didn't wait ten minutes just to scold me.
Por favor dime que no esperaste 10 minutos solo para regañarme.
This happens because it is also necessary to be able to scold children.
Esto sucede porque también es necesario poder regañar a los niños.
Look, if you're going to scold me, at least finish the job.
Mira, si vas a regañarme por lo menos termina el tabajo.
I hid in the attic. For you to scold me.
-Lo he escondido en el desván para que no me regañaras.
So I don't have to scold you in public!
¡Así que no tenga que castigarlo en el público!
There is never a need to scold or be upset with the child.
No hay necesidad de retar o enojarse con el niño/a.
I wanted to give her something to scold me for.
Quería darle algo para que me regañara.
Palabra del día
el guion