No paraba de regañarte por no venir a casa. | He kept scolding you for not coming home. |
Pero no vine aquí para regañarte. | But I didn't come here to scold you. |
No pedí que vinieras para regañarte, Chas. | I didn't ask you here to scold you, Chas. |
He venido a regañarte, y voy a hacerlo. | I came here to scold you, and I'm going to do it. |
No te he traído hoy para regañarte. | I didn't bring you today to scold you. |
Pero no vine aquí para regañarte. | But I didn't come here to scold you. |
Te he hecho llamar para ayudarte, no regañarte. | I sent for you to help you, not to scold you. |
Lo siento, Livvy, no quería regañarte. | I'm sorry, Livvy, I don't mean to scold you. |
De hecho, no quiero regañarte. | Actually, I don't want to tell you off either. |
No tengo derecho de regañarte. | I have no right to scold you. |
No estoy aquí para regañarte. | I'm not here to reprimand you. |
Si, porque me cansé de regañarte. | You left. Yeah, 'cause I got tired of nagging. |
Ayer vine aquí a regañarte. | I came down here yesterday to tell you off. |
No estoy aquí para regañarte. | I'm not here to scold you, Martin. |
Yo no... lo digo para regañarte. | I don't— I don't say that to scold you. |
No vine aquí para regañarte. | I didn't come here to squabble. |
No puedo regañarte, no serviría. | I can't reprimand you, it wouldn't play well. |
No voy a regañarte. | I'm not gonna scold you. |
Ya ni siquiera puedo regañarte. | I can't even lecture you anymore. |
Ya no puedo regañarte. | I can't scold you anymore. |
