regímenes dictatoriales
- Ejemplos
¡Abajo los regímenes dictatoriales y represivos! | Down with the dictatorial and repressive regimes! |
Cabe esperar que los sindicatos sean víctimas de una fuerte represión en los regímenes dictatoriales. | Trade unions can expect to face severe repression in dictatorships. |
Se contrataron préstamos para pagar o reembolsar antiguas deudas contraídas por los regímenes dictatoriales de los años setenta. | Debts were contracted to pay back debts contracted by dictatorships in the 1970s. |
Pero aquéllos que nacimos en regímenes dictatoriales sabemos que debemos luchar día a día por la democracia y los derechos humanos. | But we who were born in dictatorships know that we must fight for democracy and human rights every day. |
El WSJ afirmaba que el corrupto régimen del general Mobutu, así como otros regímenes dictatoriales, se beneficiaba de la generosidad del BM y del FMI. | Meanwhile, the WSJ argued that General Mobutu's corrupt regime and other dictators benefited from the generosity of the WB and IMF. |
Durante más de treinta años, Estados Unidos, Francia, Italia, Gran Bretaña, entre otros han sostenido regímenes dictatoriales brutales, desde Mubarak hasta la monarquía saudita. | For more than 30 years, the USA, France, Italy and Great Britain, among others, have been sustaining brutal dictatorships, from Mubarak to the Saudi monarchy. |
Señor Presidente, no son solo los regímenes dictatoriales los que tradicionalmente provocan la resistencia de muchos de sus habitantes; en los Estados centralizados y en los Estados multiétnicos sucede lo mismo. | Mr President, it is not only dictatorships that traditionally evoke resistance from many of their inhabitants; centralised states and multiethnic states do so as well. |
Que, desde inicios de la decada del 90, el Perú, fue víctima de uno de los regímenes dictatoriales en América del Sur, que más incondicialmente aplicó el modelo neoliberal. | That, since the beginning of the 1990s, Peru has been victimised by one of the dictatorships in South America, to apply the neoliberal model most unconditionally. |
Proporcionar a los regímenes dictatoriales tecnologías para controlar y censurar a los ciudadanos es una forma de hacerlo y podría usarse para boicotear todos los intentos por promover la libertad, la justicia y la estabilidad en la región. | Providing dictatorships with technology to track and censor citizens was one way to do so, and it could boycott all attempts to promote freedom, justice and stability in the region. |
En las tres últimas décadas, los regímenes imperiales surgidos de elecciones y liderados por Estados Unidos han intervenido, invadido y conquistado a varios regímenes dictatoriales o autoritarios independientes, entre ellos Iraq, Afganistán, Libia, Siria y Ucrania. | Over the past three decades electoral imperial regimes led by the US have intervened, invaded and conquered several independent dictatorial or authoritarian regimes. They include Iraq, Afghanistan, Libya, Syria and the Ukraine. |
AMY GOODMAN: Sr. Presidente, Bolivia fue uno de los siete países del Plan Cóndor, el programa de eliminación de oponentes políticos de los regímenes dictatoriales de las décadas pasadas, que estuvo encabezado por Pinochet, Presidente de Chile. | AMY GOODMAN: Mr.President, Bolivia was one of seven Condor countries that participated in the efforts to eliminate opponents of the regimes of past decades, that was spearheaded by Pinochet of Chile. |
Podemos suponer que algunas asociaciones, en representación de las personas afectadas por los préstamos del Banco Mundial y/o por el apoyo brindado a regímenes dictatoriales, se constituyan en parte civil y demanden al Banco ante los tribunales nacionales. | Associations representing the interests of people adversely affected by WB loans and/or by its support for dictatorships could bring an independent action and sue the WB for damages in national courts. |
El informe sobre estos hechos que realizó Rodríguez Larreta fue fundamental para identificar las políticas represivas coordinadas por los distintos regímenes dictatoriales del Cono Sur, conocidas como Plan Cóndor, e inició la campaña internacional que buscó denunciar lo que sucedía. | The report conducted by Rodríguez Larreta was crucial to identify the repression policies planned by the different Southern Cone dictatorships, known as Plan Condor. He also started an international campaign aiming at denouncing the situation. |
Mucho del dinero que se prestó en la década de los 70 fue a dar a las manos de regímenes dictatoriales, que usaron gran parte de él en proyectos grandiosos pero inútiles y en sus presupuestos militares y represivos. | Much of the money lent in the 1970s ended up in the hands of dictatorships, who used a large part of it either in grandiose but useless projects or to finance their repressive military budgets. |
El soborno de funcionarios públicos para influir en la adjudicación de contratos y la evasión de impuestos y, en algunos casos extremos, para apoyar regímenes dictatoriales y opresivos es habitual entre las empresas transnacionales que no respetan las normas. | The bribing of public officials to influence the award of contracts, tax evasion and, in some extreme cases, propping up dictatorial and oppressive regimes are common among multinational companies that do not play by the rules. |
A diferencia de los regímenes dictatoriales que persiguen a sus opositores y pueden obligarles a un exilio durante largos años, la situación en Colombia, donde la amenaza no proviene del Estado, no prohibe a los periodista un regreso puntual al territorio. | Unlike dictatorships which persecute opponents and can force them into exile for many years, the situation in Colombia does not prevent journalists from going back to their country occasionally for the threat doesn't come from the government. |
Desde su independencia en 1958, Guinea solo ha conocido regímenes dictatoriales. | Since its independence in 1958, Guinea has only ever known dictatorial regimes. |
Esos regímenes dictatoriales generan crisis constantes a fin de prolongar su existencia. | Such dictatorial regimes generate continuous crises to prolong their own existence. |
Dos años de rebeldía y de lucha sirvieron para derrocar cuatro regímenes dictatoriales. | Two years of rebelliousness and struggle helped in the overthrowing of four dictatorial regimes. |
Es la única democracia de Oriente Próximo, rodeada de un mar de regímenes dictatoriales. | It is the only democracy in the Middle East, surrounded by a sea of dictatorial regimes. |
