refutar
Si un adversario presentase pruebas en descargo, podría refutarse tal presunción. | If an opponent offers evidence in rebuttal, the presumption could be displaced. |
Este argumento hubo de refutarse. | This argument had to be rejected. |
Este argumento debe refutarse. | This argument had to be rejected. |
Esta alegación debe refutarse. | This claim had to be rejected. |
Este argumento debe refutarse. | This claim has to be rejected. |
Dicho argumento debe refutarse. | That argument had to be rejected. |
Esta alegación debe refutarse. | This had to be rejected. |
Si una información falsa se difunde a través de un medio de comunicación, tendrá que refutarse en el mismo medio. | If inaccurate information is disseminated through a mass medium, it will be refuted in the same mass medium. |
La mayoría de sus constataciones, como la cantidad de residuos de HCN, no demuestran nada y pueden refutarse fácilmente. | For many of his findings, such as the amount of HCN residue, they prove nothing and can be easily explained. |
La diferencia es que él los internalizó, y yo los vi refutarse en todas partes, incluso en mi propio hogar activista. | The difference is that he internalized the stereotypes, and I saw them refuted everywhere, including in my own activist household. |
Esta conclusión podría refutarse si hubiere habido una cláusula o una razón especial que exigiese una interpretación retroactiva. | Such a conclusion might have been rebutted if there had been any special clause or any special object necessitating retroactive interpretation. |
Puesto que esta ley no puede refutarse, se requieren soluciones para integrar el calor previamente no utilizado en la propia demanda de energía de manera práctica. | Since this law cannot be repealed, solutions are needed to integrate the previously unused heat into the own energy demand. |
Dicha alegación tuvo que refutarse, puesto que los bancos, aunque se les solicitó expresamente, no facilitaron los datos necesarios. | That argument had to be rejected. In this respect it is noted that banks, although explicitly requested to do so, did not provide the necessary data. |
La presunción de que el prestador tiene la responsabilidad de la ejecución de las obras podrá refutarse por cualquier medio pertinente de hecho o de Derecho. | The presumption that the supplier has the responsibility for the execution of the work may be rebutted by any relevant means in fact or law. |
Desde el comienzo de mi mandato me he enfrentado con el problema de la presentación por los Estados de reseñas inverosímiles y sin fundamentos que no podían refutarse fácilmente. | The problem of States advancing implausible and unsubstantiated accounts that could not readily be disproved has confronted this mandate since the beginning. |
Subraya justamente que deben evitarse consecuencias negativas indeseadas para la población civil y refutarse ciertos conceptos erróneos del régimen de sanciones y de sus objetivos. | He quite rightly stresses that unintentional negative consequences for the civilian population should be avoided, and that certain erroneous views of the sanctions regime and its objectives should be refuted. |
De no refutarse la presunción a que se refiere el apartado 1, el nacional del tercer país será expulsado por las autoridades competentes del territorio del Estado miembro de que se trate. | Should the presumption referred to in paragraph 1 not be rebutted, the third-country national may be expelled by the competent authorities from the territory of the Member States concerned. |
Esta parte del discurso es aplicable generalmente al foro o parlamento, más que a la oratoria sagrada o religiosa, donde solo excepcionalmente podrán refutarse las partes, suponiendo que existan. | This part of the speech can be generally applied rather to forum or parliament than to sacred or religious oratory; in the latter, certain parts are exceptionally contradicted, if and when they exist. |
Podrá refutarse la existencia de ese beneficio mediante una demostración de que la financiación concreta de que se trata no confiere un beneficio de conformidad con los apartados b) o c) según proceda. | The existence of such a benefit shall be rebuttable by a demonstration that the particular financing at issue does not confer a benefit pursuant to paragraph (b) or (c), as applicable. |
El mensaje de John merece que lo leamos y pensemos en él. Aunque hay pueden refutarse algunas observaciones específicas que hace, el tono de su mensaje y sus conclusiones encajan con lo que la gente está sintiendo en estos momentos. | John's message is very much worth reading and thinking over; although people can refute specific points he made, the tone of his message and his conclusions match what people are feeling right now. |
