refrendaron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo refrendar.

refrendar

Los Jefes de Gobierno de CARICOM refrendaron unánimemente mi nominación en julio de 2009.
CARICOM Heads of Government unanimously endorsed my nomination in July 2009.
Los miembros de la Junta refrendaron el enfoque de gestión por grupos de sus tareas.
The cluster approach to its tasks was endorsed by the CEB members.
El impulso inicial ha ido cobrando fuerzas, y el año pasado ciento treinta países refrendaron la petición.
The momentum is growing, and last year 130 countries endorsed it.
Varios participantes refrendaron la necesidad de que la adaptación se integrara en las políticas nacionales de desarrollo.
The need for adaptation to be integrated into national development policies was endorsed by several participants.
Para ello, refrendaron la estrategia de movilización de recursos básicos para alcanzar el objetivo anual de 30 millones de dólares.
To this end, they endorsed the core resource mobilization strategy to meet the annual target of $30 million.
Ahora no sería correcto ir más allá de lo que refrendaron las tres instituciones hace tan solo unos meses.
It would not be appropriate now to go beyond what was endorsed by all three institutions only a few months ago.
En la reunión del Consejo de ayer, los ministros de Ecofin refrendaron la participación de la UE en esa reunión tan importante.
At yesterday's Council meeting, Ecofin ministers endorsed the terms of reference for the EU's participation in that important meeting.
El 9 de diciembre de 2009, los Ministros de Comercio Euromed refrendaron el texto del Convenio en la Conferencia celebrada en Bruselas.
On 9 December 2009 the text of the Convention was endorsed by the Euromed Trade Ministers at their Conference held in Brussels.
Los participantes en la reunión también analizaron estrategias para estimular el intercambio de información entre los miembros y refrendaron un formulario de notificación para los intentos de viajes clandestinos.
Participants at the meeting also discussed strategies to encourage information exchange amongst members and endorsed a reporting form for attempted clandestine travel.
Los representantes del Afganistán y Rwanda refrendaron la iniciativa Invest-in-Peace de Sri Lanka por considerar que era oportuna para sus países, los cuales habían salido recientemente de una situación de conflicto.
Representatives of Afghanistan and Rwanda endorsed the Invest-in-Peace initiative of Sri Lanka as timely for their countries, which had emerged from conflicts.
A raíz de la comunicación provisional, los productores de la industria de la Comunidad refrendaron las conclusiones de la Comisión y confirmaron que las medidas redundarían en su interés.
Subsequent to the provisional disclosure the Community industry producers endorsed the findings of the Commission and confirmed that the measures would be in their interest.
En el curso de este Foro se celebró la Ceremonia Decarbheat, en la que representantes de la industria, de asociaciones y de diferentes entidades refrendaron su compromiso con esta iniciativa.
During this Forum the Decarbheat Ceremony was celebrated, in which representing of the industry, of associations and different organizations they authenticated his commitment with this initiative.
Cabe asimismo recordar que, en su comunicado final, los Jefes de Gobierno del Commonwealth refrendaron esta iniciativa en su reunión celebrada en Malta en noviembre de 2006.
It is also to be recalled that in their Final Communiqué, the Commonwealth Heads of Government, at their Meeting in Malta in November 2006, endorsed this initiative.
Los Estados Partes refrendaron y acogieron complacidos la labor de los comités permanentes, dando una calurosa acogida a los informes de éstos que figuran en el anexo V.
States parties endorsed, and expressed satisfaction with, the work of the Standing Committees, welcoming the reports of the Standing Committees, as contained in Annex V.
El mes pasado en Niue, los líderes de los países del Foro de las Islas del Pacífico refrendaron por primera vez una declaración regional sobre el cambio climático como parte del comunicado del Foro.
Last month in Niue, the leaders of the Pacific Island Forum countries endorsed, for the first time, a regional declaration on climate change as part of the Forum's communiqué.
En una conferencia ministerial celebrada en diciembre, se refrendaron los planes de acción para la puesta en práctica de la Estrategia de reforma del sector de la justicia (2009-2013) y se aprobó una declaración común.
At a ministerial conference in December, action plans for the implementation of the Justice Sector Reform Strategy (2009-2013) were endorsed and a common declaration adopted.
Los Estados Partes refrendaron y acogieron complacidos la labor de los comités permanentes de expertos, dando una calurosa acogida a los informes de los comités permanentes, que figuran en el anexo III.
States Parties endorsed, and expressed satisfaction with, the work of the Standing Committees, warmly welcoming the reports of the Standing Committees, as contained in Annex III.
Los Estados Partes refrendaron y acogieron complacidos la labor de los Comités Permanentes de Expertos, dando una calurosa acogida a los informes de los Comités Permanentes, que figuran en el anexo IV.
States Parties endorsed, and expressed satisfaction with, the work of the Standing Committees of Experts, warmly welcoming the reports of the Standing Committees of Experts, as contained in annex IV.
A diferencia de los liberales y de varios grupos de izquierda reformista que refrendaron o promovieron su candidatura, el Grupo Internacionalista advirtió que tanto Demócratas como Republicanos son enemigos de los inmigrantes y de todos los trabajadores.
Unlike the liberals and various reformist left groups who endorsed or facilitated his election, the Internationalist Group warned that Democrats and Republicans were enemies of immigrants and of all working people.
La investigación de la Comisión ha puesto de manifiesto que las resoluciones fiscales emitidas por Irlanda refrendaron una distribución interna artificial de los beneficios a Apple Sales International y Apple Operations Europe carente de justificación económica objetiva.
The Commission's investigation has shown that the tax rulings issued by Ireland endorsed an artificial internal allocation of profits within Apple Sales International and Apple Operations Europe, which has no factual or economic justification.
Palabra del día
saborear